Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 4:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 坐者貌似雅斯畢寶石、及黃寶石、有虹如綠寶石、環繞寶座

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 坐者貌似碧玉、又似瑪瑙、有虹環其座、視之似葱珩、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 視之如碧玉、如瑪瑙、有虹環其座、視之如葱珩、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 視坐者、則似碧玉、瑪瑙、有虹環其座、視之似蔥珩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 坐者、貌似碧玉瑪瑙。有虹如葱珩環於其位。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

3 坐之者、貌如金剛石、黃寶石、寶座有虹繞之、色如綠寶石、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 4:3
13 Iomraidhean Croise  

瞻覲以色列之天主、其足下如有藍寶石平鋪、又如天體之清、


二行為翡翠、藍寶石、水蒼玉、


二行為翡翠、藍寶石、水蒼玉、


烏西雅王崩之年、我以賽亞見主坐於崇高之寶座、衣襟充滿於殿、


其首上之穹蒼上、有形若寶座、色若藍寶石、寶座上有形狀似人、


四周光輝之狀、若降雨時、雲中之虹、此乃主榮光之形狀、我一見之、面伏於地、我聞有言者之聲、


我見諸基路伯首上之穹蒼中、有狀如寶座、其色如藍寶石、


爾若居於伊甸天主之園、爾寶蓋飾以各類寶石、即黃寶石、紅璧璽、水蒼玉、黃璧璽、紅瑪瑙、金剛石、藍寶石、翡翠、綠寶石、亦飾以黃金、爾受造之日、鑼鼓笛簫俱備、


我又見大力之天使、自天而降、衣以雲、首上有虹、容如日、足如火柱、


城有天主榮耀、城之光輝、如至貴之寶石、如澄澈之雅斯畢寶石、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan