Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:4 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 爾尚有數人人原文作名在撒狄未污其衣、彼必衣白、與我同行、此乃彼所堪受者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 然爾在撒狄有數名、未污其衣、彼將衣白、與我偕遊、蓋其堪之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 然爾曹在撒狄者、有數人未污其衣、彼將衣白偕我遊、蓋其所堪也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 然爾在撒狄、有數名、未污其衣者、彼將衣白偕我遊、蓋其所堪也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 然在撒狄、猶有數名、未污其衣、彼將衣白、與我同行、蓋彼乃宜也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

4 然在撒狄、尚有數名、未污其衣、彼必衣白衣、與我同行、蓋此乃彼所當得、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:4
31 Iomraidhean Croise  

我在以色列人中遺留七千人、即未嘗向巴力屈膝者、未嘗與巴力接吻者、


末底改出自王前、衣朝服、其色藍白、戴大金冕、亦衣絳絳或作紫枲外袍、書珊城之民、歡呼喜樂、


全能之主在此境內、追散君王、勢如降雪在撒們山、


爾之衣恆當潔白、爾之首勿缺香膏、


若萬有之主、不為我儕少有所遺、則必如所多瑪然、與俄摩拉無異矣、


郇歟、醒哉醒哉、服爾華飾、服爾華飾或作衣被爾力聖邑耶路撒冷歟、衣爾麗服、未受割者、與污穢者、不得復入爾中、


所織者不能為衣、所作者不能自蔽、所為者悉邪慝、手所作者惟強暴、


民曰、我因主欣喜、我心因我天主歡樂、蓋天主以拯救為衣衣我、以福祉福祉或作仁義下同為袍被我、使我若新娶者冠以華冠、若新婦飾以寶物、


賜華冠於郇邑悲哀之民、以代灰塵、賜喜樂之膏、以代悲哀、賜華服、以代煩惱、俾得稱為蒙福者、蒙福者或作有義者發旺若橡樹、被主栽培、彰顯主之榮、


我儕皆如不潔之人、所視為善義、悉如污穢之衣、我儕衰枯、猶如落葉、我儕之罪愆逐我、如被風飄、


麻織之物、毛織之物、皮革、革製之物、


無論入何邑何村、則訪誰為可者、可者或作善人而與之居、直至去時、


入墓、見一少者坐於右、衣白衣、婦駭甚、


惟堪得來世及由死復活者、不嫁不娶、


故隨時宜警醒祈禱、使爾得避將來之災、而立於人子之前、○


斯時門徒同集、約百有二十人、彼得立於其中、曰、


此乃彰顯天主鞫人之公義、使爾曹今為天主之國受苦難、後必堪入其國、


有爾當以畏懼之心救援者、而拯援於火、惟污於肉體之慾者、即其衣亦當厭之、○


曰、我乃亞勒法、我乃阿梅迦、乃首先者、乃末後者、爾當以所見者、筆之於書、達亞西亞之以弗所、司每拿、別迦摩、推雅推拉、撒狄、非拉叠非、老底嘉諸教會、


當時地大震、城傾圮十分之一、死於地震者七千人、餘者驚懼、歸榮天主、


彼未污己以色、蓋持守貞潔、羔無論何往、彼皆從之、彼乃被贖於人中、為初實之果、在天主及羔前、為初實之果在天主及羔前或作首先信天主與羔者


在天諸軍、皆衣潔白枲衣、乘白馬以從之、


時新婦得衣光明潔白之枲衣、此枲衣乃聖徒之義、


我勸爾向我市火煉之金、使爾致富、又購白衣衣之、使可免裸身之恥、又求膏膏爾目、使爾得見、


得勝者必衣白衣、其名在生命册、我不塗抹、必認其名在我父及父之眾使者前、


寶座四周、有二十四座、二十四長老坐於其上、身衣白衣、首戴金冕、


於是有以白衣賜各人、語之曰、當少安、待同事兄弟亦見殺、其數乃盈、○


此後我觀之、見有大眾、不可勝數、由諸族諸姓諸民諸國來、立於寶座及羔前、衣白衣、手執巴勒瑪巴勒瑪椶類株高而結果果形似棗枝、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan