Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 3:2 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 爾當警醒、堅定將死之餘者、堅定將死之餘者或作堅定所餘將衰之德我見爾之所為、在天主前不純全、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 爾當儆醒、而堅定其餘之事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有完全於我上帝前者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 爾宜儆醒、堅定餘事、即將及於死者、蓋我未見爾之諸行、有所完全於我上帝前也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 爾其儆醒、而堅定所有將及死之餘事、蓋我未遇有爾之行、盈滿於我上帝前也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 爾宜儆醒、堅幾死之餘情、蓋我見爾之所為不全備於神前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 爾當儆醒、堅固其餘將衰之德、蓋我見爾之所為、不全備於上帝前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 3:2
31 Iomraidhean Croise  

所羅門年既老、妃嬪誘惑其心、信從他神、不效其父大衛誠心順服主其天主、


亞比安行其父昔所行之諸惡、其心不似祖大衛之心誠實向主其天主、


亞瑪謝行善於主前、第心不專誠、


然我不如此、必以口堅固爾、以唇舌解爾苦、


爾當使手倦者堅固、膝弱者壯健、


民之守望者、皆瞽目、皆無知、皆似瘖犬不能吠、皆作夢者、偃臥者、貪寢者、


惟我能告爾何以稱義、亦能示爾所當為及於爾無益者、亦能示爾所當為及於爾無益者或作亦能示爾所行者無益於爾


迷亡者我必尋之、被驅者我必返之、傷者我必裹之、弱者我必強之、惟肥者強者、我必除滅、除滅有作守之我必循理之所宜而牧之、


提客勒者、言爾見衡於權、知爾虧缺、


我必使一牧者興於斯地、將亡者彼不顧、迷途者彼不尋、被傷者彼不醫、強壯者彼不牧、肥美者彼食其肉、且斷其蹏、


其行事故欲使人見、闊其經匣、長其衣繸、


是以爾當警醒、因其日其時、爾不知也、又作因爾不知何日何時人子至也○


眾處女遂起、各整其燈、


在彼居數日、又行、以次經歷加拉太、及弗呂嘉、堅眾門徒之心、○


爾當命約書亞強其心、壯其志、因其必導斯民、必以爾所將見之地分予為業、


萬物之終伊邇、故當廉潔警醒祈禱、


當謹守警醒、爾敵即魔、如吼獅遍行、覓可吞噬之人、


主曰、我來、如盜猝至、凡警醒守衣、免其裸身現醜者有福、


然猶有可責爾者、因爾始初之愛淡漠矣、


爾當書達撒狄教會使者、曰、有天主七神、又執七星者、如是云、我知爾之作為、名為生、實則死、


爾所受所聞者、當記憶謹守、亦當悔改、如爾不警醒、我必忽臨爾如盜之至、爾不能知我何時臨爾、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan