Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 17:4 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 婦衣紫絳、飾以金珠寶石、手執金杯、杯中滿以可憎之物及其淫穢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 婦衣紫與絳飾以金珠寶石、手執金杯、杯中滿以諸可惡之物、及其淫亂之污、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 婦衣紫絳、飾以金玉珠璣、手執金杯、滿貯穢惡、即其淫污也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 婦衣紫絳、飾以金玉珠璣、手有金杯、盛諸穢惡、厥淫諸不潔、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 婦衣紫與絳、飾以金及寶石珠璣、手執金杯、乃滿盛以可憎者、及其淫穢。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

4 婦衣紫色絳色之衣、飾以金珠寶石、手執金盃、盃中盛滿可憎之物、及其淫亂之污穢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 17:4
22 Iomraidhean Croise  

曰、此大邑衣以枲布紫絳之衣、飾以金珠寶石、富有如此之大、頃刻間消滅、哀哉、哀哉、


巴比倫若金盃在主手中、使天下飲醉、列邦、飲其酒而狂、


其審判惟真與公、已審判淫亂敗世之大淫婦、彼流天主僕人之血、今天主報之、為僕人伸冤、


其貨乃金銀、寶石、珍珠、枲布、紫色染料、絲、絳色染料、各種香木、象牙諸器、佳木諸器、銅鐵及白玉諸器、


耶路撒冷、若婦衣襟污穢、不念其終局、故傾敗異常、無人慰藉、自言曰、敵加刻虐、敵加刻虐或作敵人獲勝求主鑒我艱苦、


又一天使隨其後、曰、大邑巴比倫、使萬國飲其邪淫之毒酒、邪淫之毒酒或作干怒之酒傾矣、傾矣、或作大邑巴比倫傾矣傾矣因使萬國飲其邪淫之毒酒


彼所以為護城之神、必設立敬拜、其列祖所不識之神、必奉以金銀珠玉珍寶、


爾之邪淫、即爾之污穢、我欲淨爾污穢、爾不願得潔、故不復得潔、或作爾之污穢即邪淫我欲潔爾爾不願得潔故不復得潔爾之污穢待我降災於爾、以雪我忿、待我降災於爾以雪我忿或作待我洩盡我之烈怒於爾


留空釜於炭火上、使燒至紅而炙其銅、以除其中污穢、以去其上銹跡、


其地亦有頑童、猶大人效主在以色列人前所逐之列族、行可憎之事、


主曰、昔我得以色列族、如葡萄在曠野、視爾列祖、如在無花果樹初熟之果、然彼就巴力毘珥、專心崇拜可恥之物、遂為可憎、與所崇之物無異、


昔主藉主之僕眾先知命我曰、爾往欲得之地、乃污穢地、因其地居民、行污穢可憎之事、使其四境使其四境或作全地由此邊至彼邊悉染污穢、


故爾以西結當告以色列族曰、主天主如是云、以色列族歟、爾循列祖之道、自染污穢、從其可憎之偶像、焚子於火、焚子於火原文作使子過火獻祭於偶像、自染污穢、至於今日、猶望我應爾乎、主天主曰、我指己永生而誓、必不應爾、


瑪拿西行惡於主前、昔主於以色列人前逐異族之民、瑪拿西效其所行可憎之事、


以清水灑於爾身、使爾為潔、凡爾污穢之事、及拜偶像之邪、我悉滌除、使爾為潔、


其中可憎者、其木石金銀之偶像、爾亦見之、


惟不信我者、宰牛不異不異或作亦復下同殺人、宰羊不異斷犬項、獻素祭不異獻豕血、焚香不異頌偶像、彼樂從己道、心悅可憎之事、


爾若居於伊甸天主之園、爾寶蓋飾以各類寶石、即黃寶石、紅璧璽、水蒼玉、黃璧璽、紅瑪瑙、金剛石、藍寶石、翡翠、綠寶石、亦飾以黃金、爾受造之日、鑼鼓笛簫俱備、


亦不悔改其兇殺巫術姦淫盜竊之罪、


十二門以十二珠作之、每門一珠、邑衢乃精金、似澄澈之琉璃、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan