Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 13:2 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 我所見之獸、形似豹、足如熊、口如獅、龍以己之能與位及大權賜之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 我所見之獸、似豹、足如熊足、口如獅口、且龍以其能其座、與大權予之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 所見之獸似豹、足如熊、口如獅、龍以其能其座與大權予之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 且我所見之獸似豹、其足如熊、其口如獅口、龍予之以其能其座與大權。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 我所見之獸、如豹、其足如熊、其口如獅口、且龍以其能、其位、及大權賜之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

2 我所見之獸、形如豹、足如熊足、口如獅口、且龍以己之能力、座位、大權、賜之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 13:2
27 Iomraidhean Croise  

以利沙回顧、籲主名而咒之、遂有二牝熊出自林中、噬斃幼童四十二人、


救我脫離猛獅之口、脫離野牛之角、望主應允我、


寧遇失子之母熊、莫遇愚者適行愚妄、


暴君轄制貧民、如咆哮之獅、饑餓之熊、


狂吼如牝獅、咆哮如壯獅、咆哮攫物、曳之而去、莫能救援、


古實人豈能變其膚乎、豹豈能變其斑乎、若能、則爾習於惡者亦能改而行善、


故林中之獅必殺之、夤夜之狼必噬之、豹伏其邑外、凡自邑出者、必被噬斃、皆因其罪愆極多、違逆特甚、


主必發聲、威若獅吼、子民隨從、主一發聲、子民疾趨、至自西方、


主如是云、譬彼牧者、脫羊二足足或作股一耳、出於獅口、或作主如是云有獅攫羊牧人但能由獅口救羊二股一耳居撒瑪利亞之以色列人、偃臥於床隅、及鋪以大瑪色花毯之榻上、其中得救者、亦祗若是、


譬諸人避獅而遇熊、入室手倚墻壁、為蛇所噬、


其馬疾於豹、迅於夜出之狼、或作彼之馬較豹尤疾彼眾為人較夜出之狼更暴騎卒驕泰踴躍、來自遠方、迅速若鷹、疾飛攫食、迅速若鷹疾飛攫食或作迅速而行如鷹疾飛攫食


惟主左右我、剛健我、致福音由我盡傳、俾異邦人皆聞之、且我得救、脫於獅口、


當謹守警醒、爾敵即魔、如吼獅遍行、覓可吞噬之人、


龍見己被擲於地、乃窘逐生男子之婦、


蛇在婦之身後、從其口吐水如河、意欲沖沒之、


於是巨龍即古蛇、稱魔與撒但素迷惑天下人者、被擲於地、其諸使者亦同被擲、


行前獸之權於前獸之前、使地與凡居於地之人、拜受傷幾死而得愈之前獸、


乃拜以權予獸之龍、又拜獸曰、誰能比此獸、誰能與之交戰、


第五天使傾其盂於獸之座、獸之國即晦暝、人皆痛甚而齩舌、


爾所見之十角、乃十王、尚未得國、惟片時偕獸秉權如王、


獸被擒、偽先知曾於獸前行異跡、誘惑受獸印誌及拜獸像者、亦同被擒、二者生投於硫磺火坑中、


我知爾之作為、亦知爾所處之地、乃撒但座位之地、昔安提帕盡忠為我作證者見殺於爾間、即撒但所居之處、其時爾猶堅信、尊我名、不拒我道、


執龍即古蛇、即魔與撒但、縛之千年、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan