Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 11:5 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 如有欲害之者、則火自其口出、以滅其敵、如有欲傷之者、亦必如是見殺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 若有欲害之者、則有火自其口出而吞其敵、凡欲害之者、必如是而被殺也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 若有欲害之者、則有火出其口而吞其敵、凡欲害之者、必如是見殺也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 若人願害之、則有火自其口出、而吞其敵、若人將願害之、如是必被殺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

5 若有人欲害之、則火出其口、以滅其敵、若有人欲害之、必如是見殺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

5 若有人欲害之、則有火自口出、而滅其敵、凡欲害之者、必如是見殺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 11:5
13 Iomraidhean Croise  

鼻內起煙、烈火自其口出、因而炭火焚燒、


必秉公義審鞫貧民、循正直判斷世之謙虛人、世之謙虛人或作國中窮乏人以口中之言責世、若擊之以杖、以詞氣殺滅惡人、


我今日設爾為先知、預言萬國萬邦之事、預言拔除、拆毀、滅亡、傾覆、建造、栽植、


故主萬有之天主如是云、因爾曹有斯言、故我必使我言於爾口為火、使民為薪、焚燬務盡、


其狀如昔所見之異象、即我於異象中至耶路撒冷、預言此邑必毀滅之時所見者、亦如我於迦巴魯河濱所見之異象、我則面伏於地、


故我藉諸先知而責之、以我口之言而誅之、我降爾之罰、速如光出、速如光出或作若光閃爍


但我言我命、我所諭我僕眾先知者、豈不悉臨及爾祖乎、彼遂悛悔、自謂自謂或作曰萬有之主已擬定、擬定或作立志循我道途道途或作動作行為、施報我身、已若是行於我矣、○


蓋萬有之主如是以命焉、主許以顯榮之後、遣我就刼掠爾之諸國、以責之、凡犯爾者、即犯其眸子、


行大異跡、能於人前使火自天降地、


我於異象中、見其馬、又見乘之者、著火色紫色硫磺色之甲、馬首如獅首、口出火與煙與硫磺、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan