Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 1:17 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 我見之、仆於其足前如死、彼以右手按我曰、勿畏、我乃首先者、我乃末後者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

17 我見之遂仆於其足前如死、彼以右手按我、曰、勿懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 我見之而仆其足前如死、彼以右手撫我曰、勿懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

17 我見之伏其足下如死。彼右手撫我、曰、勿懼、我乃本與末、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

17 我見之、遂伏於其足、如死。彼以右手按我曰、勿懼、我乃首者、乃末者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

17 我見之則仆於其足前、如死然、彼以右手按我、曰、勿懼、我乃首先者、我乃末後者、我乃永生者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 1:17
30 Iomraidhean Croise  

嗣後、主於默示中諭亞伯蘭曰、毋懼、我必護爾如盾、爾必得大賚、


主在我前後環繞我、按手於我、


摩西謂民曰、毋懼、可立而待、以觀主向爾今日所施之救、爾今日見伊及人、後必永不復見之、


摩西謂民曰、毋懼、蓋天主降臨為試爾、又為使爾恆敬畏之、俾爾不至犯罪、


又曰、我乃爾父之天主、亞伯拉罕之天主、以撒之天主、雅各之天主、摩西蔽面、不敢觀天主、


毋畏葸、我必祐爾、勿膽怯、我乃爾之天主、必堅強爾、濟助爾、我必以施救之右手扶持爾、


此事誰作之、誰成之、乃我即主、我從太初命定萬世之事、元始有我、終亦有我、


救贖以色列之主、即以色列之君萬有之主如是云、我乃先者、我乃後者、我之外別無天主、


今爾雅各、我所選召之以色列、當聽我言、我乃主、我乃先者、我乃後者、


我籲主之日、主臨近曰、勿懼、


四周光輝之狀、若降雨時、雲中之虹、此乃主榮光之形狀、我一見之、面伏於地、我聞有言者之聲、


又告我曰、但以理、勿懼、自初日爾專心求明、於爾天主前刻以自苦、爾言升聞於上、我因爾之禱言、奉遣而來、


彼向我但以理言此、我面伏於地、默然無聲、


今我雖平康、我聞患難之日必至、敵民群來攻我、我聞此音信、中懷畏懼、唇齒震動、骨骸若朽、雙膝戰慄、


耶穌即語之曰、安爾心、是我也、勿懼、


守者因之恐懼戰慄、幾若死、


使者謂婦曰、勿懼、我知爾尋釘十字架之耶穌、


門徒之一、即耶穌所愛者、坐近耶穌之懷、


彼得回顧、見耶穌所愛之門徒從於後、即昔於晚餐時、倚耶穌懷、問賣主為誰者、


曰、我乃亞勒法、我乃阿梅迦、乃首先者、乃末後者、爾當以所見者、筆之於書、達亞西亞之以弗所、司每拿、別迦摩、推雅推拉、撒狄、非拉叠非、老底嘉諸教會、


約翰書達亞西亞七教會、願爾曹由昔在今在後在者、與其寶座前之七神、


昔在今在後在者全能之主曰、我乃亞勒法、亞勒法希拉字母之首字我乃阿梅迦、阿梅迦希拉字母之末字乃始乃終、有原文抄本無乃始乃終句○


爾當書達司每拿教會使者曰、為首先者、為末後者、昔死而今生者、如是云、


我乃亞勒法、我乃阿梅迦、我乃始、我乃終、我乃首先者、我乃末後者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan