Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰默示錄 1:16 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 右手執七星、口出兩刃利劍、容如正午之烈日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 右手執七星、口出兩刃利劍、其容如日照以大能、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

16 七星在其右手、口出雙鋒利劍、容如烈日之射、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 有七星在右手、口出雙鋒利劍、其貌如日、於能而輝光。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 其右手執七星、有兩刃之利劍、自其口出、其面如烈烈之日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

16 右手執七星、口出兩刃之利劍、其面如日、輝光大顯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰默示錄 1:16
26 Iomraidhean Croise  

當時晨星咸歌、諸神子無不歡呼、


英雄乎、爾可腰間佩劍、顯出榮耀威嚴、


狀如晨光、美如月、輝如日、嚴正如張幟之軍者、果為誰乎、


必秉公義審鞫貧民、循正直判斷世之謙虛人、世之謙虛人或作國中窮乏人以口中之言責世、若擊之以杖、以詞氣殺滅惡人、


萬有之主在郇山、在耶路撒冷為君、在敬之之長老前顯榮光、其時日必愧怍、月必羞慚、


使我口若利刃、以手蔭庇我、以手蔭庇我原文作以手影匿我俾我若磨礪之矢、藏我於矢囊、


有智慧者、必耀若天光、訓眾歸善者、必如明星、直至永遠、


小角強大、高及天軍、以數天軍及數星、拋擲於地、以足踐之、


惟爾敬畏我名者、必蒙義日照臨、必蒙義日照臨或作義日必為爾出照煦育之德、在其光輝、煦育之德在其光輝原文作施醫之德在其翼間爾得逍遙而出、踴躍有如養肥之犢、


當三人前、變化形容、面耀如日、衣白有光、


王歟、時當日中、途間倏見自天有光、較日更耀、環照我與同行者、


以拯救為冑、且執聖神之劍、即天主之道、


蓋天主之言、活潑有力、較兩刃之劍尤利、神氣與骨髓、無不剖入、心之意念、無不鑒察、


爾見我右手所執之七星、及金燈臺七、俱有奧義、七星、即七教會之使者、七燈臺、即七教會也、


我又見大力之天使、自天而降、衣以雲、首上有虹、容如日、足如火柱、


大異象現於天、有婦身衣日、足踐月、首冠十二星、


有利劍自其口出、以之擊諸異邦、且以鐵杖轄轄原文作牧之、踐全能天主忿怒之酒醡、


其餘見殺於乘馬者口中所出之劍、鳥食其肉而飽焉、


爾當書達以弗所教會使者曰、右手執七星、行於七金燈臺間者、如是云、


爾當書達別迦摩教會使者曰、執兩刃利劍者、如是云、


爾當悔改、不然、我必速臨爾、以我口之劍擊之、


爾當書達撒狄教會使者、曰、有天主七神、又執七星者、如是云、我知爾之作為、名為生、實則死、


以笏造兩刃刀、長一尺、繫於右股衣內、


願主之諸敵、如是滅亡、願愛主者如日方昇、光輝烈烈、此後斯地太平、歷四十年、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan