Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第二書 1:6 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 我儕遵行主命、此即愛也、乃爾自始所聞當行之命也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 我儕依其諸誡而行、此即愛也、爾曹於之而行、此其誡也、一如爾自始所聞者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 愛也者、即依諸誡而行也、此誡即宜行之於愛、如爾自始所聞者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 此愛爲我儕遵行其誡命、此誡命乃爾自元始所聞而當行之誡命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 愛也者、即我儕依其諸誡而行也。誡者此也、一如爾曹自初所聞者、使爾於之行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 夫循其誡而行之、此乃愛也。循自始所聞、而行之、此乃誡也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第二書 1:6
14 Iomraidhean Croise  

爾若愛我、必守我誡、


聞聞原文作有我誡而守之者、即愛我、愛我者、必見愛於我父、我亦愛之、且將顯己於彼、


耶穌曰、人若愛我、必守我言、我父必愛之、我與父原文作我儕必就之、而與之居、


爾若守我誡、則居於我之愛、如我守父之誡、而居於父之愛、


爾遵行我所命爾者、即為我友、


惟爾當順從敬畏主爾之天主、守其誡、聽其命、奉事之、親慕之、


爾自始所聞者、當恆存爾中、若自始所聞者、恆存爾中、則爾恆居於子及父內、


凡守其道者、愛天主之愛、實成全於其心、由是可知我在主內、


兄弟乎、我書此達爾、非傳新誡、乃爾自始所受之舊誡、此舊誡乃爾自始所聞之道也、


既知其必聽我之所求、則知凡我所求於彼者、無不得矣、


守天主之誡、此即愛天主、其誡非難守者也、


貴婦或作具利亞乎、我今致書勸爾、欲我儕相愛、此非新誡、乃自始所受之誡、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan