Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 5:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 守天主之誡、此即愛天主、其誡非難守者也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 守上帝之誡、是乃愛上帝、且其誡非重負也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 夫愛上帝也者、守其誡是也、且其誡非難任也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 此係向上帝之愛、俾我等守其誡命、而其命不難也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 蓋愛上帝也者守其誡是也、且其誡非負重也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 守神之誡、是乃愛神、其誡不難。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 5:3
26 Iomraidhean Croise  

希西家親慕主、永不離主、守主所諭摩西之諸誡命、


主之言語、精鍊已極、主之僕人甚喜愛、


我得行於寛廣之地、因我平日尋求主之命令、


愛我者、守我誡者、我賜之恩、至千代、


其道安樂、其徑平康、


禱告主我之天主、自陳罪愆、曰、主歟、至大可畏之天主、為敬愛主謹守主命者、踐約施恩、


世人乎、主曾諭爾何為善、主向爾所欲無他、惟欲爾行公義、好施矜恤、虔敬虔敬或作謙遜以奉事爾之天主、○


以難負之重任、縛而置人肩上、己則一指不肯動、


爾若愛我、必守我誡、


爾若守我誡、則居於我之愛、如我守父之誡、而居於父之愛、


爾遵行我所命爾者、即為我友、


如是、律法乃聖、誡亦聖、義且善也、


愛我者、守我誡者、我賜之恩、至千代、


爾當知惟主爾之天主為天主、為誠實可信之天主、愛主守其誡者、主為之踐約施恩、至於千代、或作主必循前約加以仁慈至於千代


主又曰、此日之後、我與以色列家所立之約、即將以我之律法、置於其衷、銘於其心、我將為彼之天主、彼將為我之民、


我若守主之誡、則可自知我識主、


我儕遵行主命、此即愛也、乃爾自始所聞當行之命也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan