Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒約翰第一書 1:9 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 若認己罪、天主乃誠信公義、必赦免我罪、洗滌我一切不義、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 若認我罪、彼則誠信且義、以赦我罪、而滌除我諸不義、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 若承我罪、彼乃信義、必赦我罪、潔我諸不義矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 我儕若承認己罪、則彼乃誠實、且公義、必赦免我等之罪、滌除我等于諸不義、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 若認吾諸罪、則彼乃信義、以赦吾罪、悉潔我不義。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 若認罪、彼乃忠信公義、必赦我罪、而潔我於諸不義矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒約翰第一書 1:9
37 Iomraidhean Croise  

凡主之僕與主之民以色列、在在或作向此殿祈禱、求主垂聽、願主在天、在主之居所、垂聽赦免、


如在被擄之地、問心悔罪、在擄之者地祈主曰、我儕犯罪、我儕違逆、我儕作惡、


僕今為主之諸僕以色列人、晝夜所祈禱於主前、又認以色列人及我並我父家於主前所犯之罪、求主以目垂顧、側耳垂聽僕之祈禱、


誤犯之罪、誰能知之、願主赦我暗中之過、


我在主前承認我之罪惡、不隱瞞我之愆尤、我云不如在主前自認罪愆、主即赦免我之愆尤罪孽、細拉、


施恩於人、直至千世、或作施恩於千萬人赦愆尤過失罪惡、惟罪當罰者、斷無不罰、為父之罪、罰子孫至三四代、


隱諱己過者、必不亨通、認過而改者、必蒙矜恤、


爾曹可陳爾之理、前來彼此議論、斯事誰自古示之、誰自昔告之、非我耶和華乎、我之外別無天主、我乃秉公義施拯救之天主、我之外無他、


惟當自認罪愆、蓋爾違逆主爾之天主、奔馳歧途、在各茂樹下、崇拜他神、不聽我命、此乃主所言、


彼獲罪於我、叛逆乎我、惟我將潔其諸罪、赦其諸愆、


主之仁慈矜恤、每朝新施、主之誠實廣大、


以清水灑於爾身、使爾為潔、凡爾污穢之事、及拜偶像之邪、我悉滌除、使爾為潔、


不復因其偶像、及其可憎之事、事或作物與其一切愆尤、自污其身、彼散居各地、素在彼犯罪愆、我必救之出於彼、我必潔之可為我民、我為其天主、


郇邑邑原文作女下同歟、當欣喜不勝、耶路撒冷邑歟、當歡呼、爾王臨爾、秉公義、施救援、謙和而乘驢、與驢之小者、即牝驢之子、謙和而乘驢與驢之小者即牝驢之子或作謙和而乘驢即驢之小者牝驢之子


各認己罪、在約但受洗於約翰、


舉猶太地與耶路撒冷人、皆出就約翰、各認己罪、在約但河受其洗、


彼得諱之曰、女乎、我不識之、


義哉父歟、世不識爾、惟我識爾、彼亦知爾遣我也、


信者多來自認其罪、自訴所行、


即於今時顯彰其義、使人知天主為義、亦稱信耶穌者為義、


天主已召爾、得與其子我主耶穌基督連屬、彼乃誠信也、○


爾中有人、素亦如是、今賴主耶穌基督之名、及我天主之神、得洗滌成聖稱義、○


以水之洗與道而潔之、使之成聖、


爾當知惟主爾之天主為天主、為誠實可信之天主、愛主守其誡者、主為之踐約施恩、至於千代、或作主必循前約加以仁慈至於千代


基督耶穌臨世、以救罪人、此言可信、人當悅納者、罪人中我本元惡、


彼為我儕舍己、以贖我儕出於諸惡、亦潔我儕為其選民、熱心為善、


持守所奉使我有望之道、堅定不移、蓋許我儕之主、誠信者也、


撒拉有信、雖過生育之期、尚能懷妊生子、因彼以應許者為可信、


爾曹為天主名勤勞而施仁愛、素供事聖徒、今仍供事之、天主非不義、必不忘爾之工、


若行於光明、如天主處光明然、則彼此心交、而天主之子耶穌基督之血、滌除我之諸罪、


謳天主僕摩西之歌及羔之歌、云、全能之主天主歟、爾之所為、大哉奇哉、諸聖之王歟、爾之道至公至真、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan