Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 4:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 我從異邦人之意、邪侈、縱慾、放飲、饕餮、沈湎、更行拜偶像可憎之事、往時如是已足矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 蓋已往之時、爾行異邦人之旨、有若邪侈、嗜慾、縱飲饕餮、荒宴及諸違規、而拜偶像之事已足矣

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾往時從異邦人之欲、而行邪侈、縱恣、沉湎、荒宴、盤樂、及違理拜像之事亦足矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 盖爾等過度生之日、已足矣、從異邦人之意、履于邪侈、縱欲、沉湎、饕餮及行可醜之拜偶像、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 蓋前行者、已往之時足矣、作列邦之旨、而行於邪侈、嗜慾、沈湎、蕩檢、交飲、及諸違規之事偶像。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 我儕在生已往之時、從異邦人之意已足矣、即行於邪淫、私慾、沉湎、饕餮、過度、尤有拜偶像可醜之事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 4:3
30 Iomraidhean Croise  

押沙龍預命其僕曰、爾見暗嫩飲酒已酣、我曰擊暗嫩、爾則殺之勿懼、命爾者我、爾當強爾心強爾心或作放膽為勇士、


行甚可惡之事、崇事偶像、效亞摩利人、主所逐於以色列人前者、


亞撒聞此言、即俄德子先知亞薩利雅之預言、則強心在猶大   便雅憫全地、及在以法蓮山所得之邑、除可憎之偶像、重修主殿大廊前主之祭壇、


惟斯人亦被酒迷惑、因醇醪而差謬、祭司與先知被醇醪迷惑、為酒所困、雖得默示、仍然迷惑、行審判俱恍惚無定、


禍哉斯人、蚤起縱飲濃酒、飲至深夜、致體因酒作燒、


居於塚墓、宿於密處、食豕肉、以可憎之物為羹、盛於器皿、


爾則告之曰、主云、因爾列祖違棄我、從他神、奉事崇拜、棄我不守我法、


彼之愆尤罪惡加增、我必先懲罰之、因彼污穢我地、以可憎之偶像、與可惡之事、充於我土、我土原文作我業○


當告以色列族忤逆者或作當告悖逆之以色列族曰、主天主如是云、以色列族歟、爾所行可憎之事、當以為足矣、


主天主如是云、惟爾以色列諸君歟、爾當知足、爾當知足或作爾曹當以所得之地為足勿復行勿復行原文作當除強暴攘奪、當為義行善、勿復勒索我民、此乃主天主所言、


盜竊、貪婪、惡毒、詭詐、邪侈、疾視、褻瀆、驕傲、狂妄、


往時世人蒙昧、天主不究、今乃命眾隨在悔改、


惟端莊以行如在晝日、勿饕餮沈湎、勿色欲邪蕩、勿爭鬥娼嫉、


爾原為異邦人、昔崇事不能言之偶像、隨人所誘、此爾所知也、


爾中有人、素亦如是、今賴主耶穌基督之名、及我天主之神、得洗滌成聖稱義、○


又恐我復來時、我天主使我於爾中慚愧、且見多人已犯罪、而未悔其所行之污穢、姦淫、邪侈、我則甚憂、


縱欲之行、顯而易知、即姦淫、苟合、污穢、邪侈、


媢嫉、兇殺、沈湎、饕餮之類、我昔告爾、今復告爾、凡行此者、必不得天主之國、


勿醉酒、酒使人放肆無節、惟當感以聖神、


勿縱慾如彼不知天主之異邦人、


昔我儕亦無知、背逆、迷惑、役於嗜慾及諸淫佚、常行暴很媢嫉之事、且為人所惡、而彼此相惡、


爾既為順命之子、則毋如昔蒙昩之時、放縱嗜慾、


蓋有數人潛入教會、彼乃不虔敬、以我天主恩、反為邪惡之由、不認獨一主天主及我主耶穌基督、此等人自昔已被預定、為此受刑、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan