Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




使徒彼得前書 3:3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 勿以編髮、戴金、衣美服、外飾為飾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 勿以外飾為飾、如編髮戴金、衣美服等事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾之飾、毋在外、如辮髮、佩金、衣美衣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 願其勿好外飾、編髮、戴金、或衣美服、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 其所尚者勿在外飾、辮髮、佩金、衣衣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 爾之飾、不可在外、如辮髮、掛金、衣衣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




使徒彼得前書 3:3
22 Iomraidhean Croise  

駝既飲畢、其人取金鼻環一、重半舍客勒、一舍客勒約五錢金手釧二、重十舍客勒、予女、


我問曰、爾為誰之女、曰、我乃彼土利之女、拿鶴與密迦之孫女、我遂置環於其鼻、置釧於其手、


僕乃出金銀器皿與衣服給利百加、又以寶物饋其兄及母、


耶戶至耶斯烈、耶洗別聞之、則傅粉梳髮、自窗而觀、


至第三日、以斯帖衣朝服、入王宮內院、至殿前而立、王在殿中坐於寶座、與殿門相對、


列邦公主、為爾妃嬪、皇后佩以阿斐金飾、侍立爾右、


眾婦須向其鄰、及旅於其家之女、乞金銀飾物與衣服、使爾子女服戴、如是、爾必獲伊及人之貨財、


亞倫謂之曰、可往脫爾妻與子女垂耳之金環、攜以給我、


民間此危言遂憂甚、不佩戴文飾、


於是凡心中樂獻之男女、皆以鼻環、耳環、手釧、或作手釧鼻環指環垂項之珠、或作瓔珞諸金飾、攜以奉之、凡獻金於主者、則攜金、


以銅作洗濯之盤與其座、乃以會幕門前聚集之婦所獻之銅鏡作之、○


郇歟、醒哉醒哉、服爾華飾、服爾華飾或作衣被爾力聖邑耶路撒冷歟、衣爾麗服、未受割者、與污穢者、不得復入爾中、


民曰、我因主欣喜、我心因我天主歡樂、蓋天主以拯救為衣衣我、以福祉福祉或作仁義下同為袍被我、使我若新娶者冠以華冠、若新婦飾以寶物、


處女豈忘其修飾乎、新婦豈忘其麗服乎、惟我民忘我、其日難計其日難計或作歷時已久矣、


爾被毀者、衣絳衣、戴金飾、修容飾目、果何用耶、爾自修飾、實屬徒然、昔戀愛爾者必藐視爾、且索爾生命、


亦遣人往遠方招人來、所遣之使就遠方人、遠方人則來、遂為之澡身修目、加以首飾、


勿效乎此世、爾心維新而自化、使爾明辨天主之旨、其旨至善可悅且純全者也、


因見爾之舉動、貞潔敬恪故也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan