Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 8:20 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

20 Jesus said till him, “The tods hae holes, and the birdies oʼ the lift hae nests; but the Son oʼ Man hasna whaur his heid may lie!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 8:20
35 Iomraidhean Croise  

“And wha sal speak a word again the Son oʼ Man, it sal be forgien till him; but wha sal speak again the Holie Spirit, it sanna be forgiʼen him, naither iʼ this warld, nor in that to come!


“For as Jonah was thrie days and thrie nichts iʼ the wame oʼ the sea‐monster, sae sal the Son oʼ Man be iʼ the heart oʼ the yirth thrie days and thrie nichts.


“For the Son oʼ Man is Lord oʼ the Sabbath!”


He answerʼt, and quoʼ he to them, “He wha sawed the gude seed is the Son oʼ Man.


Whan Jesus had come intil the kintra‐side oʼ Philipʼs Cesarea, he speirʼt at his disciples, “Wha dae folk say the Son oʼ Man is?”


“For the Son oʼ Man comes in the glorie oʼ his Faither, wiʼ the Angels; and than sal he gie every man accordin as his wark sal be.


And comin doon frae the mountain, Jesus chairged them, “Schaw ye the vision tae nae man, until the Son oʼ Man rise frae mang the deid!”


And Jesus said to them, “In the Aʼ‐Things‐New, whan the Son oʼ Man sal sit on the thron oʼ his glorie, ye as weel sal sit on twalʼ throns, ower the Twalʼ Tribes oʼ Israʼl.


“For whasae sal think shame oʼ me and my words, in this fause and sinfuʼ generation, the Son oʼ Man sal eke be ashamed oʼ him, whan he comes iʼ the glorie oʼ the Faither wiʼ the holie angels.


“And I say tʼye, Ilka ane that confesses me afore men, him wull the Son oʼ Man, too, own before the Angels oʼ God.


“I say tʼye, that he wull be gleg to do them justice! Yet, whan the Son oʼ Man comes, wull he eftir aʼ, finʼ this faith on the yirth?”


“And here is the token for ye: yeʼse finʼ the bairn rowʼt in a barrie‐coat, lyin in a manger.”


And they gaed, makin haste, and fund Mary, and Joseph, and the bairn lyin in a manger.


And she brocht forth her son — her first‐born — and rowʼt him in a barrie‐coat, and laid him iʼ the manger, for that there was nae room for them iʼ the inn.


“But watch ye, at aʼ times, makin supplication that ye may hae strenth to escape aʼ thae things that are comin to pass, and to staun afore the Son oʼ Man.”


And Joan, wife oʼ Chuza, Herodʼs steward; and Susanna; and mony mair, wha war giean oot to them oʼ their ain plenishin.


And Jesus said to him, “The tods hae dens, and the burdies oʼ the lift hae nests; but the Son oʼ Man hasna whauron to lay his heid!”


And he said too, “Truly, truly, say I tʼye, Ye sal yet see Heeven unsteekit, and Godʼs Angels comin doon, and gaun up, frae the Son oʼ Man!”


And aʼ the folk answerʼt him, “We hae heard oot oʼ the Law that the Anointit Ane bides for aye; and hoo say ye, ‘The Son oʼ Manʼs to be upliftit?’ Wha is this Son oʼ Man?”


Sae, noo he was gane oot, Jesus says, “Noo the Son oʼ Man is glorifyʼt, and God glorifyʼt in him.


“And nae man has eʼer gane up Aboon, but he that cam doon frae Aboon — the Son oʼ Man, wha bides Aboon.


“And like as Moses iʼ the wilderness heized up the serpent, sae maun the Son oʼ Man be liftit heigh;


“Seek‐na for perishin meat, but for that meat that bides until Eternal Life, whilk the Son oʼ Man sal gie ye: for him has the Faither, eʼen God, sealed.”


Than quoʼ Jesus to them, “Truly, truly say I tʼye, Gin ye eat‐na the flesh oʼ the Son oʼ Man, and drink his blude, thar is nae Life in ye!


“What, than, gin ye see the Son oʼ Man gang awa up whaur he was afore?


And said, “Look! I see the heevens unsteekit, and the Son oʼ Man staunin on Godʼs richt haun!”


For ye understaun the love oʼ oor Lord Jesus Christ, in that he made his sel puir for yere sakes (thoʼ he was rich!) that ye, throwe his poortith, micht be made rich.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan