Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 7:21 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

21 “It isna ilka ane that cries oot ‘Lord, Lord!’ that gangs intil the Kingdom oʼ Heeven; but he that daes the wull oʼ my Faither wha is in Heeven.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 7:21
49 Iomraidhean Croise  

“For wha sal do the wull oʼ my Faither Aboon, he is my brither, and sister, and mither!”


And Jesus answerin, says till him, “Happy are ye, Simon, son oʼ John! for nae flesh and blude tellʼt it tʼye, but my Faither iʼ the Heevens.


“Tak tent that ye lichtlie‐na ane oʼ thir wee anes; for say I tʼye, that in Heeven their ain Angels aye look upon my Heevenlie Faitherʼs face!


“And ance mair say I tʼye, that gin twa oʼ ye mak it up on the yirth what ye sal ask for, it sal be dune for them by my Faither in Heeven.


And quoʼ he, “Gin ye turn‐na, and come to be like a bairn, ye enter‐na intil the Kingdom oʼ Heeven.


“Eʼen sae sal my Heevenlie Faither do to you, gin ye forgie‐na ilk ane his brither‐man frae yere hearts!”


“Aye, say I tʼye, it is easier for a camel to threid a needleʼs ee, than ane rich to enter the Kingdom oʼ Heeven!”


“And while they war aff, trokin, the Bridegroom cam; and they that war ready gaed in wiʼ him till the marriage‐feast; and the door was steekit.


“His maister says to him, ‘Weel dune, gude and leal servant! ye hae been leal and true ower a wee wheen things; I wull gie ye chairge ower a hantle oʼ things. Enter ye intil the joy oʼ yere lord!’


And he gaed on a wee bit yont, and fell on his face, and prayed, sayin, “O my Faither! gin it be possible, lat this cup pass by me! yet, no as I wull, but as Thou wult!”


Again a second time he gaed aff, and prayed, sayin, “O my Faither! gin this canna gang by me unless I drink it, Thy wull be dune!”


“For wha dis the wull oʼ God, that same is my brither, and sister, and mither!”


“And gin yere eʼe ensnare ye, pyke it oot! it is bonnier for ye enterin intil life ae‐eʼed, than wiʼ twa een to be cuisten intil hell,


But he said, “Aye, raither, ‘Weel wiʼ thae that hear Godʼs word, and nourice it!’ ”


“Frae the time the gudeman may rise and steek the door — and ye begin to staun withoot, and to chap at the door, cryin, ‘Lord! open ye to us!’ and, answerin, he sal say, ‘I ken ye na, nor whaur ye are frae!’


“For a camel suner coud gang throwe a needleʼs ee, than a rich man enter Godʼs Kingdom!”


“But for why say ye to me, ‘Lord, Lord!’ and div‐na what I say?


“Gin ye had kent me, ye soud hae kent my Faither as weel; and frae this forrit ye ken him, and hae seen him.”


“He wha ill‐wulls me, ill‐wulls my Faither as weel.


But Jesus spak: “Truly, truly say I tʼye, Gin a man be‐na watir‐born and Spirit‐born, heʼse no come intil Godʼs Kingdom!


But Jesus answerʼt them, “My Faither works eʼen till noo, and I too work.”


“And this is his wull wha sent me:— That ilk ane seein the Son, and lippenin on him, may win Life for Aye; and I sal raise him up at the Last Day.”


“Gin ony man do Godʼs wull, he sal ken aboot the rede, gin it be frae God, or gin I speak mysel, allenarlie.


Makin steive the sauls oʼ the disciples, entreatin them to bide iʼ the faith; sayin, “Throwe a hantle oʼ afflictions maun we win to the Kingdom oʼ God.”


And no to be conform to this warld, but to be transformed by the renewin oʼ yere mind, that ye may pit to the prufe what is Godʼs gude, and perfete, and acceptable wull.


For it isna thae that hear the law that staun richt wiʼ God; but thae wha do the law sal be appruvʼd.


No by way oʼ ee‐service, as man‐pleasers, but as Christʼs servitors, doin Godʼs wull frae the heart;


Epaphras salutes ye, wha is frae ʼmang ye, a servitor oʼ Jesus Christ: at aʼ times warslin in yere behauf in prayer, that ye may be made to staun complete, and wiʼ fuʼ assurance in aʼ things oʼ the wull oʼ God.


For this is a thing God desires, eʼen yere holiness; that ye keep frae lecherie.


In aʼ things gie thanks; for this is Godʼs wull in Christ Jesus toward ye.


God they profess to ken; but iʼ their warks they deny him; bein abominable and dour, and until aʼ gude warks rejeckit.


Mak ye perfete in ilka gude thing for the workin oʼ his wull, doin in ye that whilk is weel‐pleasin afore his face, throwe Jesus Christ: tae wham be glorie for evir and evir! Amen.


Sae, seein it is left ower for some to enter intilʼt, and they wha afore had the Joyfuʼ‐message deliverʼt to them enterʼt‐na in, on accoont oʼ thrawartness.


But become ye word‐doers, and no word‐hearers alane, deceivin yere ain sels.


For sae is Godʼs wull, that wiʼ weel‐doin ye soud pit to silence the ignorance oʼ glaikit men:


Sae that nae langʼer soud ye leeve iʼ the ill‐desires oʼ men the lave oʼ yere time iʼ the flesh.


“And he sal rule them wiʼ an airn sceptre, as pottersʼ veschels are dung in blads; as I too hae received frae my Faither.


“Blessed they wha wesh their robes; that they may hae richt to the Tree oʼ Life; and may gang in by the ports intil the citie!


“Whasae prevails sal be buskit in white cleedin; and in naegate wull I delete his name oot oʼ the Buik oʼ Life: and I wull own his name afore my Faither, and afore his Angels.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan