Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 6:13 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

13 “ ‘And lat us no be siftit; but save us frae the Ill‐Ane! For the croon is thine ain, and the micht and the glorie, for evir and evir, Amen!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 6:13
57 Iomraidhean Croise  

“Tak ye tent, and pray, gin ye faʼ‐na intil temptation! The spirit is indeed wullin, but the flesh is waff!”


“Schawin them hoo till observe aʼ things, eʼen as mony as I hae commandit ye. And tent ye! I am wiʼ ye aʼ the days; eʼen till aʼ time!”


“But lat yere answer be, ‘Aye, aye,’ and ‘Na, na!’ for onything mair comes oʼ nae gude.


“ ‘Lat thy reign begin! Lat thy wull be dune, on the Yirth as in Heeven!


“I pray na they soud be taen oot oʼ the warld, but that thou keep them frae the ill oʼt.


Nae trial has come to ye but a human ane; and God is leal and true, and winna lat ye be tryʼt aboon what ye are fit to thole; but wull mak wiʼ the trial a gate oʼ escape, that ye may be able to haud oot.


Els, gin aiblins ye be blessin iʼ the spirit, hoo sal he that is wantin in gifts say the “Amen,” at yere giean oʼ thanks? sinʼ he kens‐na what ye are sayin!


For, hoo mony Godʼs promises may be, in him it is “aye,” and in him it is “Amen,” for the glory oʼ God throwe us.


Wha gied his sel for oor sins, that he micht deliver us oot oʼ this present warld, whilk is an ill ane; conform to the wull oʼ oor God and Faither,


And to look for his Son frae Heeven, wham he raised frae amang the deid, eʼen Jesus, wha saves us frae the wrath thatʼs comin.


But faithfuʼ is the Lord, wha wull up‐bigg ye, and gaird ye frae the Ill‐ane.


Noo to the King oʼ the ages, uncorruptible, unseen, the Ae God, be honor and glorie for evir and evir, Amen!


Ithers war tried wiʼ mockins and clourins; aye, mair; wiʼ fetters and dungeons:


Be douce; be alert; for Sautan yere fae, as a rampin lion, is gaun aboot, seekin wham to devoor.


The Lord kens hoo to deliver sic as are godlie oot frae trials; and to keep tae the day oʼ Judgment to to be dealt wiʼ, sic as are ungodlie;


He that dis sin is oʼ Sautan; for Sautan sins frae the first. And for this end was the Son oʼ God made kent, that he micht whammle ower the warks oʼ Sautan.


“And the Leevin‐Ane; and I was deid, and behauld! leevin am I for evir and aye, and I hae the keys oʼ death and the pit.


Eftir thir things I heard as a soondin voice oʼ an unco thrang in Heeven, and they said, “Hallelujah! The salvation, and the glorie, and the pooer oʼ oor God!


And the fowr‐and‐twenty Elders, and the fowr leevin‐anes loutit doun, and worshipped God, that sits on the Thron, sayin, “Eʼen sae! Hallelujah!”


“Be‐na‐fleyʼt as to whatna things ye are to dree. And look! the Enemy is aboot to cast some oʼ ye intil thrall, that ye may be testit; and yeʼse hae dool ten days. Be ye leal to death, and I wull gie ye the croon oʼ Life!


“And he sal dicht aʼ tears frae their een; and Death sal be nae mair; nor dool, nor ootcry, nor pain sal be ony mair: for aʼ the auld things are gane‐by!”


“For that ye did keep the word oʼ my patience, I sal eʼen keep ye oot oʼ the ʼoor oʼ trial, whilk is coming on the hail warld, to test them dwallin on the yirth.


“And to the messenger oʼ the Kirk oʼ Laodicea write ye: Thir things says the Amen, the Leal, and True Witness, the First oʼ the Creation oʼ God:


And ilka creatit thing that is in Heeven, and on the yirth, and aneath the yirth, and on the sea, heard I sayin, “To him that sits on the Thron, and to the Lamb, be the blessin, and the honor, and the glorie and the pooer, for evir and aye!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan