Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 5:30 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

30 “And gin yere richt haun ensnare ye, cut it aff, and cast it awa! better for ye that ae member soud fail, and no that yere hail body soud faʼ intil hell!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 5:30
19 Iomraidhean Croise  

“And happy sal he be wha sees nae cause oʼ misdootin in me!”


“Yet has he nae rute in himsel, and bides but for a wee; and on dool or fash comin, he stumbles belyve.


But he turned him aboot, and quoʼ he to Peter, “Ahint me, Sautan! ye are but a snare to me! for ye seek‐na the things oʼ God, but the things oʼ men!”


“But that we gar‐them‐na stummle, gang ye till the Loch; and cast in a heuk, and tak the first fish comin up; and openin its mouʼ, ye sal find a shekel. Tak it, and gie to them for me and you.”


“And sae, gin yere haun or fit ensnare ye, sned it aff, and cast it awa; it is gude for ye to enter intil life hirplin or maimʼd, raither than wiʼ twa hauns or feet to be cuisten intil nevir‐endin lowe!


“Than said the King to his servants, ‘Bind him haun‐and‐fit, and cast him oot intil the deid‐mirk; thar wull be greetin and cherkin oʼ teeth!’


“And he that had gotten the fyve talents gien him, cam and said, ‘My lord! ye gied me five talents; see, I hae gotten fyve talents forby!’


Than says Jesus till them, “Aʼ ye sal finʼ cause oʼ stumblin in me this nicht; for it is putten‐doon, ‘I wull clour the Shepherd; and the sheep oʼ his hirsel sal be scatterʼt abreid!’


“But say I tʼye, Whasae is angry wiʼ his brither‐man, sal be in danger oʼ the Coort: and wha sal say to his brither‐man, ‘Gonyel!’ sal be in danger oʼ the Cooncil: but wha sal say ‘Fule!’ sal be in danger oʼ the fire oʼ hell!


“And gin yere richt ee ensnare ye, oot wʼit, and cast it frae ye! it is for yere gude that ae member soud be destroyʼt, and no that yere hail body soud faʼ intil hell!


“And gin aiblins yere haun ensnare ye, aff wiʼt! it is bonnier for ye enterin intil life maimed, than to hae the twa hauns and gang intil hell, intil lowe unquenchable!


“But Iʼse warn ye wham to dreid; ye soud dreid him wha can first kill, and than schute intil hell: aye, say I, him soud ye dreid!


“Weel for him raither, gin a mill‐stane war roond his neck, and he cuisten intil the sea, than that he soud ensnare ane oʼ their weans!


Eʼen as it is putten doon, “Behauld! I set in Zion a stane oʼ stumblin, and a rock oʼ offendin; and he wha lippens thar‐till sal no be putten to shame!”


Sae, in ony case ava, whaur meat is a snare to my brither, Iʼse in naewise eat flesh for evermair, that I mak‐na my brither to stoiter.


But I, brethren, gin I be preachin circumceesion, why am I sae persecutit? for than had the bogle oʼ the “Cross” been dune awa.


But, “a stumblin‐stane and a rock oʼ offence” to them that stoiter, bein disobedient to the word; until whilk they war appointit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan