Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 4:24 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

24 And the sough oʼ him gaed oot intil aʼ Syria: and they feshʼt till him aʼ wha war ill wiʼ aʼ diseases and pains, and thae possessʼt wiʼ demons, and dementit, and that had a stroke: and he healed them.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 4:24
41 Iomraidhean Croise  

Than was brocht till him ane possessʼd wiʼ a demon, blinʼ and dumb: and he healʼd him, sae that the dumb man spak and lookit.


Aboot that time Herod, the King‐Depute, heard aʼ that was said aboot Jesus.


And see! a Canaanite wumman cam oot frae thae pairts, and cryʼt oot till him; and quoʼ she, “Hae pitie on me, O Lord, thou Son oʼ Dauvid! my dochter is sair vexʼt wiʼ a demon!”


“Lord, hae mercie on my son; for he is sair dementit, and unco hauden; for aft he faʼs intil the fire, and aft intil the watir:


Than did Jesus challenge the demon, and he gaed forth oot oʼ him; and the laddie was made hale frae that ʼoor.


And Jesus gaed ower aʼ Galilee, instructin iʼ their kirks, and giean forth the Blythe‐Message oʼ the Kingdom, and healin aʼ diseases, and aʼ infirmities amang the folk.


And whan he cam to the ither side, to the pairts oʼ the Gadarenes, thar met him twa possessʼt anes, comin oot oʼ the tombs, unco fierce, sae that nane daur gang that gate.


And they that herdit them fled and gaed their gate to the citie, and tellʼt aʼ; and what had befaun the possessʼt anes.


Sayin, “Lord! my servant‐lad is doon wiʼ a stroke, in my hoose, in unco pain!”


And the sough oʼt spread abreid in aʼ that kintra‐side.


And Jesus gaed aboot aʼ the touns and villages, teachin iʼ their kirks, and makin kent the Blythe‐message oʼ the Kingdom, and healin aʼ kinds oʼ sickness, and every ill amang aʼ the folk.


And the fame oʼ him spread abreid at ance ower aʼ the hail kintra‐side oʼ Galilee roond aboot.


And at eʼenin, iʼ the gloamin, they brocht till him aʼ them that war ill, and them possessʼt wiʼ spirits;


And they cam, and brocht a man wiʼ a stroke, cairryʼt by fowr.


And no bein able to fesh him in for the thrang, they strippit the riggin whaur Jesus was; and brekin throwe it, they lat doon the pallet on whilk the paralytic lay.


“Whilk, think ye, is easier? to say, ‘Yere sins are forgienʼ, or to say, ‘Rise ye, and walk!’


And this enrollment was made whan Quirinius was Governor in Syria.


And Jesus came back iʼ the Spiritʼs pooer to Galilee; and a din gaed oot aboot him aʼ throwe the hail kintra rounʼ.


And, risin frae the kirk, he entered intil Simonʼs hoose. Noo Simonʼs gude‐mither was in sair pyne wiʼ a great fivver. And they spak to him for her.


But the word aboot him spread sae muckle the mair; and unco thrangs cam thegither to hear him, and to be recoverʼt oʼ their ills.


“But in order ye may ken that the Son oʼ Man has authoritie on the yirth to forgie sins,” [he says to the paralytic], “Rise! and takin up yere couch, gang yere ways till yere hame!”


And this word aboot him gaed oot intil the hail oʼ Judea, and aʼ throwe the pairts roond aboot.


Ither some — “This are‐na the words oʼ ane wiʼ a demon! Can a demon unsteek the een oʼ the blinʼ?”


“Eʼen aboot Jesus oʼ Nazareth; hoo God anointit him wiʼ Holie Spirit and pooer; wha gaed aboot doin gude, and healin aʼ that war in thrall to Sautan; for God was wiʼ him.


And wrate by tham: “The Apostles and the elder brethren, to the brethren throwe Antioch and Syria, and Cilicia, that are frae oot the Gentiles — greetin!


And he gaed throwe Syria and Cilicia, strenthenin the kirks.


And whan this had taen place, the ithers wha iʼ the isle had illnesses, cam forrit, and war healed;


For foul spirits, skirlin wiʼ rage and pain, cam oot oʼ a hantle possessʼd anes; and mony wiʼ palsies, and that war lameters, war made hale.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan