Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 22:3 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

3 “And sent oot his servin‐men to tell them wha had a bode; and they wadna come.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 22:3
30 Iomraidhean Croise  

“And whan the time oʼ frutinʼ drew nar, he sent his servants to the crofters to receive his frutes.


“Eh, Jerusalem! Jerusalem! wha slays the prophets and stanes the messengers sent to her! Hoo aft and fain would I hae gaitherʼt thy bairns thegither, like as a hen gaithers her cleckin aneath her wings! — and ye wadna.


And quoʼ he, “Repent ye aʼ! for the kingdom oʼ Heeven is at haun!”


And Jesus says to them, “Can the bairns oʼ the bridal‐bower fast whan the bridegroom is wiʼ them? But the days come, whan the bridegroom is taen awa frae them, and than wull they fast!


“O Jerusalem! Jerusalem! that slays the prophets, and stanes them that are sent to thee! hoo aft hae I been fain to gaither in thy bairns, like as a hen her cleckin under her wings — and ye wadna!


“But he was fuʼ oʼ angʼer, and wadna gang in. His faither, thoʼ, cam oot, and was entreatin him.


“ ‘But they, my faes, wha wadna hae me to be made King ower them, fesh ye here, and slay them afore me!’ ”


“And ye winna come to me that ye micht hae Life.


But the Jews, seein the thrangs, war fuʼ oʼ jealousie, and spak again thae things that Paul said, miscaʼinʼ them.


But anent Israʼl he says, “The hail day lang raxʼt I oot my hauns to a dour and thrawart‐speakin folk!”


Tak ye tent that ye rejeck‐na him that speaks! for gin they escapʼt?-?na wha rejeckit him wha on yirth was warnin them, hoo muckle less sal we escape, gin we turn oorsels awa frae him wha warns us frae Heeven!


And for sic a reason is he the Mediator oʼ a new covenant; to the end, that a death haein taen place, for the redeemin oʼ sins aneath the first covenant, thae that hae been invitit may receive the promise oʼ Eternal inheritance.


“And the Spirit and the Bride say, ‘Come ye!’ And he wha hears, lat him say, ‘Come ye!’ And he that is drouthie, lat him be comin! He that wull, lat him hae the Watir oʼ Life freely!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan