Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 11:6 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

6 “And happy sal he be wha sees nae cause oʼ misdootin in me!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 11:6
26 Iomraidhean Croise  

“Yet has he nae rute in himsel, and bides but for a wee; and on dool or fash comin, he stumbles belyve.


“Wae to the warld for snares oʼ stummlin! For snares wull come; but wae to the man by wham the snares come.


“Than sal mony stoiter; and they sal gie ane anither up, and sal hate ane anither.


Than says Jesus till them, “Aʼ ye sal finʼ cause oʼ stumblin in me this nicht; for it is putten‐doon, ‘I wull clour the Shepherd; and the sheep oʼ his hirsel sal be scatterʼt abreid!’


“And gin yere richt ee ensnare ye, oot wʼit, and cast it frae ye! it is for yere gude that ae member soud be destroyʼt, and no that yere hail body soud faʼ intil hell!


“Is this no the carpenter, Maryʼs son, brither to James and Joses, and Judas and Simon? And are na his sisters here wiʼ us?” And they took a scunner at him.


And Simeon blessʼt them, and said to Mary his mither, “Lo! this Ane is set for the faʼin and staunin again oʼ mony in Israʼl: and for a sign to be miscaʼd.


“And weel may he be, wha finds nae cause oʼ stumblin in me!”


“Thir things hae I tellʼt ye, that ye soudna stoiter, and be dazed.


Frae that time oot, a hantle oʼ his followers reistit on him, and gaed nae mair wiʼ him.


But a man oʼ flesh taks‐na in the things oʼ Godʼs Spirit; for they are daftness to him, and he canna get to ken them, for that they are to be spiritually redd oot.


But I, brethren, gin I be preachin circumceesion, why am I sae persecutit? for than had the bogle oʼ the “Cross” been dune awa.


But, “a stumblin‐stane and a rock oʼ offence” to them that stoiter, bein disobedient to the word; until whilk they war appointit.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan