Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 11:11 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

11 “Truly say I tʼye, Amang aʼ thae that are born oʼ weemen, hasna risen ane greater nor John Baptist: yet whasae is wee iʼ the Kingdom oʼ Heeven is greater nor he!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 11:11
31 Iomraidhean Croise  

“For this is he oʼ wham it is written, ‘Tent ye! I send oot my messenger afore thy face, wha sal mak gangable thy fit‐path afore thee!’


“And frae John Baptistʼs days the Kingdom oʼ Heeven is in the way oʼ bein reived, and the reiverst ak it by main strenʼth!


Noo, iʼ thae days, comes John the Baptist, preachinʼ iʼ the muirlands oʼ Judea.


“I, indeed, div in watir bapteeze ye intil repentance; but he wha follows me is sterker nor mysel; whase shoon Iʼse no fit to cairry; he sal bapteeze ye wiʼ Holie Spirit, and flaughts oʼ fire.


“Than, wha breaks ane oʼ thae weeʼst commauns, and gars ithers sae do, he sal be caʼd sma iʼ the kingdom oʼ Heeven: but wha sal keep them, and spread them abreid, he sal be caʼd great iʼ the kingdom oʼ Heeven.


“For he sal be michty afore the Lord, and heʼse drink nae wine nor strong drink; and he sal be fuʼ oʼ the Holie Spirit, eʼen frae the womb.


“For I say tʼye, Amang aʼ that are born oʼ weemen, there isna a greater prophet than John the Baptist; yet he wha is the less in Godʼs Kingdom is greater nor he!”


And said to them, “Whasae may mak welcome this bairn in my name, welcomes me! and whasae welcomes me, welcomes him that sent me: for he that is least amang ye, he sal be great!”


John bure witness to him, and cryʼt oot, “This was He I spak oʼ, whan I tellʼt ye, ‘He that comes eftir me is afore me!’ for he was aye afore me!


“It is He wha comes ahint me, but is set aboon me: the whang oʼ whaseshoon I am‐na wordie to lowse!”


And mony folk cam till him; and quoʼ they, “John schawed nae ferlies; but aʼ things that John spak aboot this man war true!”


“He maun wax, but I maun wane.


“He was a licht that lowed and glintit; and ye war fain for a wee to glorie in his licht.


But this spak he oʼ the Spirit, that they sal see wha lippen on him; for the Holie Spirit wasna yet gien; for Jesus wasna yet glorifyʼt.


For I am but the least oʼ the Apostles, wha am‐na fit to be caʼd an Apostle, for that I persecutit the Kirk oʼ God.


Gin than, ye hae to judge things oʼ this life, wad ye hae thae to judge that ye esteem‐na iʼ the kirk?


Wiʼ wham eʼen we oorsels had oor life at ae time iʼ the fainness oʼ the flesh, obeyin the craikins oʼ the flesh and oʼ the thochts; and war bairns oʼ wrath by natur, eʼen as war the lave.


To me, wee‐er than the wee‐est oʼ aʼ saunts, was gien this gude‐favor, to bring to the nations the Gude‐word oʼ the uncoontit riches oʼ Christ.


But is e‐noo made plain throwe the forth‐shininʼ oʼ oor Saviour Christ Jesus; wha pat awa death, but brocht to licht life and immortality, throwe the Gude‐word:


God haein aforehaun providit better things for us, that no sindry frae us soud they be perfetit.


Anent whilk salvation, the prophets socht oot and searchʼt oot, wha prophesyʼt oʼ the lovin‐favor that soud come to you.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan