Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mark 7:5 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

5 And the Pharisees and the Scribes speir at him, “Hoo isʼt thy disciples gang‐na conform to the tradition oʼ the Elders, but eat their breid wiʼ unpurifyʼt hauns?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mark 7:5
12 Iomraidhean Croise  

“Hoo isʼt yere disciples mind‐na the biddins oʼ the faithers oʼ auld? For they eat breid wiʼ unweshin hauns.”


“Makin void Godʼs word by yere tradition ye hae deliverʼt! And mony sic things ye do.”


“For haein put‐awa Godʼs commaun, ye haud fast the tradition oʼ men — purifyin oʼ cups and stowps; and mony sic‐like things ye do.”


And he said to them, “Fuʼ weel ye reject the commaun oʼ God, that ye may haud yer ain tradition.


“Noo, they hae been tellʼt aboot ye, that ye teach a forsakin oʼ Moses, to aʼ the Jews that are ʼmang the Gentiles; sayin no to circumceese their bairns, nor walk by the auld customs.


“Tak ye thir wiʼ ye, and be purifyʼt wiʼ them, and gie something wiʼ them, and they sal shave their heids: and aʼ sal come to ken that the clash they heard aboot ye was naething; but that ye are keepin iʼ the ranks; mindin weel the Law.


And the great heid oʼ circumceesion to them wha not only hae circumceesion, but wha follow the steps oʼ oor faither Abrʼam in his uncircumceesion.


And was gaun on in Judaism ayont my marrows amang my ain folk, bein unco zealous for the traditions oʼ my forebears.


For we hear oʼ some walkin amang ye disorderly, workin at naething, yet thrang and forritsome.


But we chairge ye, brethren, iʼ the name oʼ oor Lord Jesus Christ, that ye haud awa frae ony brither wha walks disorderly, and no conform to the coonsel ye had frae us.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan