Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 8:43 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

43 And a wumman haein a flowin for twal year — wha indeed had wared aʼ her gear on doctors, and wasna healed oʼ ony —

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 8:43
22 Iomraidhean Croise  

“For aʼ they, oot oʼ their owercome hae cuisten in; but she oot oʼ her poortith did cast in aʼ she had — eʼen aʼ her leevin!”


“And whaureʼer it taks him, it rives him; and he froths, and cherks wiʼ his teeth, and dwines awaʼ; and I spak to thy disciples, that they micht cast it oot, but they couldna!”


And see! a wumman, haein a spirit oʼ fecklessness, auchteen year; and she was cruppen‐thegither, and coudna in onygate lift up hersel.


“And soudna this wumman — she a dochter oʼ Abraʼm, bund oʼ Sautan thir auchteen year — be lowsed frae this fetter on the Sabbath‐day?”


And whan they war come forth on the lanʼ, a certain man met him, oot oʼ the citie, wha had demons, and for lang had worn nae claes; nor wad bide in ony hoose, but iʼ the tombs:


For he had but ae dochter, aboot twalʼ year auld, and she lay deein. But as he gaed, the thrang delayʼt him.


Cam ahint him, and touched the fringe oʼ his mantle; and at ance her flowin oʼ blude stanchʼt.


And as he gaed by he saw a man wha was blinʼ frae he was born.


“But hoo he noo sees, or wha has unsteekit his een, we kenna: he is come to age; speir at him: he his ain sel wull tell ye.”


And a lameter, feckless frae his mitherʼs womb, was eʼen noo carryʼt; wham they set doon daily at the yett that is caʼd “Bonnie”; to seek awmous frae thae gaun intil the Temple;


For the man on wham this ferlie oʼ healin was wrocht, was mair nor forty year auld.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan