Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 8:25 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

25 And he said to them, “Whaur is yere faith?” But, struck wiʼ dreid, they ferlied, sayin ane to anither, “Whatna man is this, that he orders the winʼs and watirs, and they obey him?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 8:25
16 Iomraidhean Croise  

And at ance Jesus raxed oot his haun, and grippit him, saying to him, “O thou oʼ sic smaʼ faith, why did thou fear?”


And he says to them, “For that ye want faith: for truly say I tʼye, gin aiblins ye had faith eʼen as a pickle oʼ mustard‐seed, ye sal say till this mountain, ‘Flit ye to yon place!’ and it sal flit; and nocht sal be ayont yere pooer.


“Noo than, gin God sae cleed the foggage, (the day on the lea, and the morn brunt iʼ the oven), hoo muckle mair you, O ye oʼ the smaʼ faith!


Hearin this, Jesus ferlied; and said to them that followʼt, “I haena fund sic faith as this, no in aʼ Israʼl!


And he says to them, “Why soud ye be fleyʼt? ye oʼ sic smaʼ faith!” Than he raise, and challenged the winds and the sea. And aʼ was lown!


And the same day, whan gloamin had come, he says to them, “Lat us gang ower till the ither side.”


“Noo, gin the foggage (whilk grows the day iʼ the park, and is cuisten intil the oven the morn), God sae brawlie busks, hoo mickle mair you, ye oʼ smaʼ faith?


And they cam till him, and waukenʼd him, sayin, “Maister! Maister! we perish!” And he raise, and challenged the winʼ and the raginʼ oʼ the watir; and they war lown, and it becam a calm.


And they cam till the kintra‐side oʼ the Gerasenes, whilk, indeed, is ower fornent Galilee.


Jesus says to her, “Did I no say tʼye, that gin ye wad believe, ye soud see the glorie oʼ God?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan