Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 5:32 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

32 “I hae‐na come to win richtous anes, but sinfuʼ anes to repentance.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 5:32
26 Iomraidhean Croise  

“Tak tent that ye lichtlie‐na ane oʼ thir wee anes; for say I tʼye, that in Heeven their ain Angels aye look upon my Heevenlie Faitherʼs face!


“But gang ye and learn what that sets forth, ‘I wad suner hae mercie nor sacrifeece; for I am‐na come to caʼ the richtous, but sinners.”


For he saw that for jealousie the Heid‐priests had deliverʼt him up.


And thar was ane Barabbas; bund wiʼ the insurgents — wha, indeed, in the revolt had committit murder.


And hearin it, Jesus says to them, “The strang and the weel hae nae need oʼ the leech, but the anes that are ill. I cam no to bid holie anes, but sinners.”


“Eʼen sae, I say tʼye, sal thar be joy amang the Angels oʼ God ower ae sinner repentin.”


“I say tʼye, that in siclike sal thar be joy in heeven ower ae sinner repentin, mair nor ower ninety‐and‐nine gude oʼ the folk wha needit nae repentance.


“For the Son oʼ Man cam to seek oot and save the anes that war forwanderʼt.”


“And that repentance and the pittin awa oʼ sins soud be proclaimed in his name till aʼ nations; beginnin at Jerusalem.


And Jesus answerin, says to them, “Itʼs no the hale anes wha want the leech, but the ill anes!


And they say to him, “Hoo isʼt that Johnʼs disciples fast mickle, and mak prayers; and thae oʼ the Pharisees as weel; but yere ain are eatin and drinkin?”


“The times oʼ ignorance God heedit‐na; noo, he chairges aʼ men, in aʼ places, to repent:


And Peter said, “Repent ye, and be bapteezʼt iʼ the name oʼ Jesus Christ — for the pittin‐awaʼ oʼ yere sins; and ye sal win the gift oʼ the Holie Spirit.


“Bearin witness baith to Jews and Greeks, anent repentance to God, and faith to oor Maister, Jesus Christ.


“And noo, repent ye, and turn again, that aʼ yere ill deeds may be scored oot; sae as times oʼ refreshin may come frae afore the face oʼ the Lord!


“To you first, God, raisin up his Son, sent him blessin ye, in yere turnin awa, ilk ane oʼ ye, frae yere sins!”


“Him has God upliftit at his richt haun, to be a Prince and a Saviour, to gie repentance to Israʼl, and remission oʼ sins.


The Lord isna sweir anent his promise, as some men speak oʼ sweirness; but is lang‐tholin wiʼ you, no bein willin that ony soud be destroyʼt, but that aʼ soud airt their ways to repentance.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan