Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 23:2 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

2 And they begude to wyte him, sayin, “This ane we faund pervertin the nation, and challengin the giean oʼ tribute to Cesar; makin his sel oot to be a king.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 23:2
33 Iomraidhean Croise  

“But that we gar‐them‐na stummle, gang ye till the Loch; and cast in a heuk, and tak the first fish comin up; and openin its mouʼ, ye sal find a shekel. Tak it, and gie to them for me and you.”


They say to him, “Cesarʼs.” Than says he to them, “Gie to Cesar Cesarʼs things; and to God Godʼs things!”


And Jesus stude fornent the Governor. And the Governor speirʼt at him, “Are ye the King oʼ the Jews?” And Jesus said to him, “Ye hae said it.”


And Jesus said to them, “The things oʼ Cesar aye gie ye to Cesar, and the things oʼ God to God!” And they war astonished at him.


And Pilate speirʼt at him, “Are ye the King oʼ the Jews?” And answerin, he says to him, “Ye say true.”


Said till them, “Ye brocht this man to me as ane that sair fashed the nation; and lo! I, takin him to task, hae fund naething in him to wyte, as to the things ye wytit him wiʼ;


But they made an unco bruilzie, sayin, “He is steerin up aʼ the folk, teachin aʼ ower Judea, eʼen frae Galilee to here!”


Pilate then gaed oot to them, and says, “What dae ye wyte this man wiʼ?”


They answerʼt, and quoʼ they, “Gin he war‐na an ill‐doer, we wadna hae gien him ower to ye.”


And frae that oot, Pilate wad fain lowsed him; but the Jews cryʼt oot, “Gin ye lat this man gang, ye arena Cesarʼs freend; ilka ane that mak oot his sel a king, speaks contrar to Cesar!”


“Nor can they lead prufe oʼ what they noo wyte me wiʼ.


“For, findin this man a pest, and teachin treason amang aʼ the Jews iʼ the hale inhabited‐warld, and a heid ane oʼ the sect oʼ the Nazarenes;


Render, than, to aʼ their dues; tribute to wham tribute; tax to wham tax; fear to wham fear; honor to wham honor.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan