Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 14:27 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

27 “And whasae cairries‐na his ain cross, as he comes eftir me, canna be my disciple.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 14:27
12 Iomraidhean Croise  

“And wha taks‐na up his cross, to follow me, isna wordie oʼ me.


And Jesus, lookin upon him, loʼed him, and said to him, “Ye hae ae thing wantin; gang, and sell whatsae ye hae, and gae to the puir; and yeʼll hae gear in Heeven: and come, follow ye me!”


But aʼ wha mak choice to leeve godly in Christ Jesus wull be persecutit!


Makin steive the sauls oʼ the disciples, entreatin them to bide iʼ the faith; sayin, “Throwe a hantle oʼ afflictions maun we win to the Kingdom oʼ God.”


“Yet has he nae rute in himsel, and bides but for a wee; and on dool or fash comin, he stumbles belyve.


For whilk cause I dree thir things; but I am‐na putten to shame, for I ken him in wham I hae lippened, and am perswadit that he is michty to gaird what I hae committit to him, to that day.


And he, cairryin his cross, gaed forth intil a place caʼd “The Skull,” whilk same is caʼd iʼ the Hebrew, “Golgotha” —


And they lay haud oʼ ane Simon, a Cyrenian, comin in frae the kintra‐pairts — faither oʼ Alexander and Rufus — to carry his cross.


“For whatna man amang ye, ettlin to bigg a tooer, sits‐na doon first to reckon the cost? gin aiblins he has eneuch to finish it?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan