Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luke 12:18 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

18 “And he said, “Iʼll eʼen do this: Iʼll thraw doon the biggins oʼ my grange, and bigg lairger; and gaither in yonner aʼ my wheat, and the ootcome oʼ my grunʼ,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luke 12:18
11 Iomraidhean Croise  

“Look ye to the wee birdies iʼ the lift; for they naither saw nor shear, nor lead intil the barn; and yet yere Heevenlie Faither gies them meat. Are‐ye‐na a hantle better nor they?


“And he switherʼt within his sel, sayin, ‘What maun I do? for I hae nae housin, whaur I may pit aʼ my craps.’


“ ‘And wull say to my saul, Saul, ye hae a hantle oʼ gude things lain by for mony years to come! Tak yere ease, eat, drink, and be joyfuʼ!’


“Sae wiʼ him that is layin‐by gear for his sel, and isna rich to God.”


“Think oʼ the craws — that they neither saw nor shear: for whilk thar is naither girnal nor barn — and God feeds them! Are ye no a hantle better nor the fowls?


“And he wadna for a time. But eftir, he said to his sel, Thoʼ I naither revere God, nor care for man,


And the Lord says, “Hear ye what the fause judge says!


This wisdom is no the wisdom comin doon frae Aboon; but is yirthly, nateral, and deevilish.


Awa noo! ye that say, “The day or the morn, we wull gang to this citie here; and bide a year thar; and troke, and win gear.”


Raither soud ye say, “Gin the Lord please, we sal baith leeve, and do this or yon.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan