Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




James 1:3 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)

3 Comin to ken that the testin oʼ yere faith works oot lang‐tholin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




James 1:3
15 Iomraidhean Croise  

“But patiently thole, and mainteen yere sauls.


For as mony things as war putten doon afore‐haun, war putten doon for oor lear, that throwe tholin and the consolation oʼ the Scripturs we soud hae hope.


To thae, on the ae‐haun, wha by patient continuin in gude warks, seek for glorie, honor, and immortality — life eternal:


But gin what we see‐na we hope for, than patiently we wait, fain to hae it.


But we div ken that to them wha love God, aʼ things work thegither for gude; to thae wha are bidden anes, conform to his purpose.


For the wee bit passin sorrow that we hae, is workin oot for us, aye mair and mair, a mair excellent and eternal wecht oʼ glorie;


In aʼ micht bein made michty, conform to the micht oʼ his ain glorie for aʼ tholin and patience wiʼ joy.


Sae that we oorsels are roosin ye iʼ the Kirks oʼ God, in that ye dreeʼd and had faith, in aʼ the persecutions and afflictions ye tholed;


The Lord airt yere hearts into the love oʼ God, and into the lang‐tholin oʼ Christ!


For ye hae need oʼ patience, that haein dune Godʼs wull, ye may win the promise:


Sae, seein we hae aʼ aboot us sic an unco clud oʼ witnesses — drappin ilka taiglement, and the dawtit sin that eithlie rinks us roond, lat us rin, perseverin, iʼ the race set afore us;


That ye be‐na slack, but followin on eftir thae wha by faith and long‐tholin fell heirs to the promises.


In order that the testin oʼ yere faith (muckle mair precious than oʼ gowd that perishes!), eʼen thoʼ throwe fire it is testit, soud be to praise, and glorie, and honor, whan revealʼt by Jesus Christ.


And to knowledge the airtin oʼ yersel, and to the airtin oʼ yersel endurance, and to endurance holiness,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan