Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Secunnu Matteu 25:5 - Rut la Cantica di li Cantici e Matteu 1861 (volgarizzato in dialetto siciliano)

5 E lu spusu essennu in ritardu, a tutti cci vinni lu sonnu e s’ addurmisceru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Secunnu Matteu 25:5
23 Iomraidhean Croise  

Circavi ’ntra lu me lettu li notti a chiddu, chi ama l’ anima mia: lu circavi, e nun lu truvavi.


Iu dormu, e lu me cori vigila: la vuci di lu me dilettu, ca tuppulia: Aprimi, soru mia, amica mia, palumma mia, immaculata mia: giacchì la me testa è vagnata di l’ acquazzina, e li me capiddi di li stizzi di la notti.


Mi spugghiavi di la me vesti, comu farrò a mittirimilla? mi lavavi li pedi, comu mi l’ allurdirrò di novu?


Si però ddu servu tintu dirrà ntra lu so cori: Lu me patruni tardirrà a veniri:


E doppu tantu tempu turnau lu patruni di ddi servi, e cci dumannau li cunti.


Li giudiziusi però si pigghiaru cu li lucerni li ciaschi cu l’ ogghiu.


Però a menzannotti si ntisi na vuci: Eccu ca veni lu spusu, itici a lu ncontru.


E jiu unni li soi discipuli, e li truvau durmennu, e dici a Petru: Accussì nun putistivu vigghiari cu mia un’ ura?


E turnau di novu, e li truvau durmennu: giacchì l’ occhi d’ iddi eranu aggravati.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan