Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ruth 3:12 - Rut la Cantica di li Cantici e Matteu 1861 (volgarizzato in dialetto siciliano)

12 Nè mi negu d’ essiri parenti; ma cci nn’ è ’n autru cchiù strittu di mia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ruth 3:12
7 Iomraidhean Croise  

Tuttu ciò adunca, chi vuliti, chi l’ omini vi facissiru, faciticci anchi vuautri ad iddi. Giacchì chista è la liggi, e li profeti.


E Noemi cci rispusi: Sia binidittu di lu Signuri: giacchì la stissa carità, ca ha avutu pri li vivi, l’ ha avutu pri li morti. E di cchiù dissi: Chiddu è parenti nostru.


Nun ti scantari dunca, ed iu farrò tuttu chiddu, chi mi dirrai. Già tuttu lu populu, chi abita dintra li parti di lu me paisi, sapi, ca tu sì ’na donna di virtù.


Riposati sta notti: e fattu jornu, si chiddu ti voli pigghiari pri drittu di parintela, va beni: si poi nun vurrà, iu senza nudda difficultati ti pigghirrò, comu è veru lu Signuri. Dormi sinu a lu matinu.


Acchianau dunca Booz a la porta, e s’ assettau ddà. Ed avennu vistu passari ddu parenti, di cui si parrau prima, cci dissi, chiamannulu cu lu so nomu: Veni ccà, e sedi tanticchia. Lu quali s’ avvicinau, e s’ assittau.


La quali cosa t’ aju vulutu fari sapiri, e diritilla avanti a tutti chisti ccà assittati, ed a l’ anziani di lu me populu. Si lu voi accquistari pri drittu di parintela, accattalu, e pigghiatillu: si però nun ti piaci, dimmillu, pri sapiri zoccu aju a fari. Nuddu è cchiù strittu parenti di tia, ca sì lu primu, ed iu, ca sugnu lu secunnu. E chiddu arrispunniu: M’ accattirrò iu lu locu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan