Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ruth 1:16 - Rut la Cantica di li Cantici e Matteu 1861 (volgarizzato in dialetto siciliano)

16 La quali cci rispunniu: Nun mi cuntrariari, pirchì ti lassassi e mi nni jissi: in qualunqui locu jirrai tu, jirrò iu: ed unni starrai tu, starrò puru iu. La to genti sarrà la mia genti, e lu to Diu sarrà lu me Diu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ruth 1:16
23 Iomraidhean Croise  

Ed avvicinannusi un scriba, cci dissi: Maistru, ti seguirrò, in qualunqui locu irrai.


A cui Noemi cci dissi: Eccu ca to cugnata si nni turnau a lu so populu, ed a li soi dei; vatinni cu idda.


Iu murirrò ’ntra la terra, ca ti ricivirrà doppu morta: e ddà ricivirrò la mia sepultura. Chistu ed autru mi fazza lu Signuri, si nudd’ autra cosa ca la morti mi spartirrà di tia.


Lu quali rispusi: Chista è la Moabita, ca vinni cu Noemi, di lu paisi di Moab,


Ed avissi a cui cunsulassi la to anima, e sustintassi la to vicchiaja. Giacchì la to nora, ca t’ ama ha fattu un figghiu: e pri tia è anchi megghiu, ca si tu avissi setti figghi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan