Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Судије 1:2 - Библија: Савремени српски превод

2 А ГОСПОД одговори: »Нека иде Јудино племе. Ево предао сам ову земљу у њихове руке.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Gospod odgovori: „Neka gore pođe Juda. Evo, ja ću predati zemlju u njegove ruke.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Господ одговори: „Нека горе пође Јуда. Ево, ја ћу предати земљу у његове руке.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I Gospod reèe: Juda neka ide; eto dao sam mu zemlju u ruke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Господ одговори: „Нека иде Јуда. Ево, дајем земљу у руке његове.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Судије 1:2
11 Iomraidhean Croise  

»На истоку нека се, под својом заставом, утаборе чете Јудиног табора. Поглавар Јудиног народа је Наасон син Аминадавов.


Првог дана је свој дар донео Наасон син Аминадавов из Јудиног племена.


Јер, сасвим је јасно да је наш Господ потекао из Јудиног племена, а о свештеницима из тог племена Мојсије није ништа рекао.


Рекоше му: »ГОСПОД нам је заиста предао целу земљу у руке. Сви становници земље стрепе од нас.«


Тада ми рече један од старешина: »Немој да плачеш. Ено, победио је Лав из Јудиног племена, Корен Давидов. Он може да отвори свитак и његових седам печата.«


Тада Јудеји рекоше својој сабраћи Симеоновцима: »Пођите с нама на подручје које нам је додељено коцком, да заједно нападнемо Ханаанце. Потом ћемо ми поћи с вама на ваше подручје.« И Симеоновци пођоше с њима.


Израелци се спремише и одоше у Бетел да упитају Бога: »Ко ће од нас да иде први да се бори против Венијаминоваца?« А ГОСПОД одговори: »Нека прво иде Јудино племе.«


а пред њим је служио Пинхас син Елеазаров, унук Ааронов. »Да ли да опет кренемо у бој против наше сабраће Венијаминоваца или не?« упиташе они. А ГОСПОД одговори: »Крените, јер ћу вам их сутра предати у руке.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan