Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михеј 7:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Обе руке се извештиле за зло. Службеник тражи поклоне, судија прима мито, великаш одлучује по свом хиру – сви они сплеткаре заједно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Rukama su vešti u zlu. Glavar zahteva, sudija mito traži, velikaš kazuje svoje prohteve i zajedno spletkare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Рукама су вешти у злу. Главар захтева, судија мито тражи, великаш казује своје прохтеве и заједно сплеткаре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Da èine zlo objema rukama što više mogu, ište knez; i sudija sudi za platu, i ko je velik govori opaèinu duše svoje, i spleæu je.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Руке су им ка злу пружене, то великаш тражи. Судија према поклону пресуђује, великаш по својој вољи одлучује.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михеј 7:3
26 Iomraidhean Croise  

Ко намигује, нешто изопачено смишља, а ко стеже усне, спрема зло.


Опаки прима мито у потаји да искриви путеве правде.


Владари ти бунтовници и другови лопова; сви одреда воле мито и јуре за поклонима. Сироче не бране, удовичина парница не стиже пред њих.


Јер, ево, ГОСПОД излази из свог пребивалишта да казни становнике земље за њихове грехе. Земља ће показати сву крв која је на њој проливена и неће више крити оне који су поклани на њој.«


Људи ће тлачити један другог, сваки свога ближњег. Младић ће се дићи на старца, простак на часнога.«


Средства покварењака су зла; он смишља опаке сплетке да лажима уништи сиромаха када убоги тражи правду.


који за мито ослобађају кривца, а недужноме ускраћују правду.


Зар ћеш се увек гневити? Зар ће твоја срџба трајати довека?‘ Ето, тако говориш, а и даље чиниш свако зло које можеш.«


»Мој народ је безуман, не познају ме. Они су неразумна деца, ништа не схватају. Вешти су само да чине зло, а да чине добро не умеју.«


Стога ћу њихове жене дати другима и њихова поља новим власницима. Од највећег до најмањег, сви се лакоме на непоштен добитак. И свештеник и пророк, сви се преваром баве.


У теби људи примају мито да пролију крв. Ти зеленашиш и узимаш камату и стичеш непоштену добит отимајући од ближњих. А мене си заборавио, говори Господ ГОСПОД.


Њени поглавари су као вукови који раздиру свој плен: проливају крв и убијају људе да се докопају непоштене добити.


»‚Види како сваки од Израелових поглавара који су у теби користи своју моћ да пролива крв.


Зато што сте све слабе овце гурале боковима и плећима и ударале их својим роговима док их нисте отерале,


А он ми одговори: »Грех народа Израела и Јуде веома је велик: земља је препуна крвопролића, а овај град злочина. Говоре: ‚ГОСПОД је оставио земљу, ГОСПОД не види.‘


Када му нестане пића, он и даље блудничи; његови заштитници силно воле срамоту.


»Својим злоделима увесељују цара, својим лажима службенике.


Јер, ја знам колико је ваших преступа и колики су вам греси. Праведника угњетавате и узимате мито и сиромаху ускраћујете правду на суду.


Али ви се дигосте против мога народа као непријатељ. Са безбрижних пролазника огртаче скидате док се враћају из рата.


Његове вође суде за мито, свештеници поучавају за накнаду, а пророци гатају за новац. Али они се на ГОСПОДА ослањају када говоре: »ГОСПОД је међу нама. Неће нас задесити несрећа.«


ви који мрзите добро, а волите зло, који мом народу с костију гулите кожу и месо,


и упита их: »Колико сте вољни да ми дате ако вам га издам?« Они му понудише тридесет сребрњака


Зато ни о чему не судите пре времена, док не дође Господ. Он ће расветлити оно што је скривено у тами и изнети на видело намере срца, и тада ће свако примити похвалу од Бога.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan