Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Михеј 1:7 - Библија: Савремени српски превод

7 Биће поразбијани сви њени идоли, сви храмски дарови спаљени огњем. Уништићу све њене ликове јер их је скупила платама храмских блудница и опет ће се користити као плате блудница.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Biće satrveni svi njeni kipovi i u vatri izgoreće svi njeni dobici. Uništiću sve njene idole jer ih je nakupila od dobiti bludničke, pa će opet biti bludnička dobit.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Биће сатрвени сви њени кипови и у ватри изгореће сви њени добици. Уништићу све њене идоле јер их је накупила од добити блудничке, па ће опет бити блудничка добит.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I svi rezani likovi njezini razbiæe se, i svi æe se darovi njezini sažeæi ognjem, i sve æu idole njezine potrti, jer od plate kurvarske nakupi, i opet æe biti plata kurvarska.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Биће разбијени сви кипови њени, изгореће у огњу сва зарада нечасна. Разбићу све кипове њене јер су скупљени од плате блудничке, и опет ће бити плата блудничка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Михеј 1:7
22 Iomraidhean Croise  

Када се све ово завршило, Израелци који су били у Јерусалиму кренуше по јудејским градовима, поразбијаше свете стубове и посекоше Ашерине мотке. Разорише узвишице и жртвенике широм Јуде и Венијамина и у Ефрему и Манасији. Када су их све разорили, Израелци се вратише у своје градове и на своје поседе.


а идоли ће нетрагом нестати.


Када прође седамдесет година, ГОСПОД ће походити Тир, и Тир ће опет примати блудничку плату и блудничити са свим царствима на земљи.


Тако ће Јаковљева кривица бити поништена, а све ово плод уклањања његовог греха: када све каменове жртвеника у прах смрви као кречни камен, ниједна Ашерина мотка ни кадиони жртвеник неће остати усправљени.


Где год живели, градови ће вам бити опустошени и ваше узвишице разорене, жртвеници ће вам опустети и бити разорени, ваши идоли биће разбијени и нестати, ваши кадиони жртвеници биће оборени – биће збрисано све што сте направили.


Упропастићу јој лозу и смоквина стабла, за које је говорила: ‚Они су ми плата од мојих љубавника.‘ У шикару ћу их претворити, да их дивље животиње обрсте.


»Зато ћу је сада намамити, одвести је у пустињу и нежно јој говорити.


Мајка им се одала блуду и зачела их у срамоти. Рекла је: ‚Ићи ћу за својим љубавницима, онима који ми дају хране и воде, вуне и лана, уља и пића.‘


Одбацио сам твоје теле, Самаријо! Мој гнев пламти против њих. Докле ће за чистоту бити неспособни?


То теле је из Израела, занатлија га је направио – оно није Бог. У парампарчад ће бити разбијено теле самаријско.


За мој народ су бацали коцку и дечаке мењали за блуднице. Девојке су продавали за вино, да би пили.


Разорићу ваше узвишице и исећи ваше кадионе жртвенике. Ваше ћу лешине наслагати на лешине ваших идола и презрети вас.


Не уноси у Дом ГОСПОДА, свога Бога, зараду блуднице или плату блудника да би испунио завет, јер је и једно и друго одвратно ГОСПОДУ, твоме Богу.


Узео сам ваше грешно дело – теле које сте направили – и спалио га. Онда сам га смрвио и самлео у прах, па сам његов прах бацио у поток који тече са горе.


Јер, сви народи су пили жестоко вино блуда те блуднице. С њом су се земаљски цареви одавали блуду, а земаљски трговци се богатили на њеној прекомерној раскоши.«


»Када угледају дим од њеног спаљивања, заплакаће и закукати за њом земаљски цареви, који су се с њом одавали блуду и уживали у њеној раскоши.


али када су устали следећег јутра, Дагон је опет лежао ничице на земљи пред ГОСПОДЊИМ ковчегом. Глава и руке су му лежале на прагу, одломљене – остао му је само труп.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan