Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 8:5 - Библија: Савремени српски превод

5 Зашто, онда, овај јерусалимски народ непрестано лута? Уз превару приањају, неће да се врате.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 A zašto se odvratio ovaj narod, Jerusalim, uporan u odmetništvu? Drži se obmane i odbija da se vrati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 А зашто се одвратио овај народ, Јерусалим, упоран у одметништву? Држи се обмане и одбија да се врати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Zašto je zašao taj narod Jerusalimski zasvagda? Drže se prijevare, neæe da se obrate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Зашто стално лута тај народ јерусалимски? Чврсто се држи заблуде и неће да се обрати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 8:5
26 Iomraidhean Croise  

Држи се поуке, не пуштај је, чувај је, јер она ти је живот.


а ако се одупрете и побуните, мач ће вас прождрети«, јер уста ГОСПОДЊА су говорила.


Они говоре видеоцима: »Не гледајте виђења« и пророцима: »Не пророкујте нам оно што је право. Говорите нам оно што нам прија, пророкујте опсене.


Храни се пепелом, заводи га обмануто срце, не може да се спасе, ни да каже: ‚Зар ово у мојој десници није лаж?‘


Иако наши греси сведоче против нас, ГОСПОДЕ, учини нешто Имена свога ради. Јер, наше отпадништво је велико, против тебе згрешисмо.


Зар девојка заборавља свој накит или невеста свој појас? А мој народ мене је заборавио током дана безбројних.


Зар ћеш се увек гневити? Зар ће твоја срџба трајати довека?‘ Ето, тако говориш, а и даље чиниш свако зло које можеш.«


Као што је кавез пун птица, тако су њихове куће пуне преваре. Моћни и богати постадоше,


ГОСПОДЕ, зар твоје очи не траже истину? Удараш их, али њих не боли, сатиреш их, али они одбијају поуку. Постали су тврђи од литице и одбијају да се покају.


Зато ће их шумски лав нападати, пустињски вук черечити, леопард на њих вребати крај њихових градова. И ко год изађе, биће раскомадан, јер је њихова побуна велика и све веће је њихово отпадништво.


Поставих вам осматраче и рекох: ‚Пазите на звук рога‘, али ви рекосте: ‚Нећемо да пазимо.‘


Чуј, земљо: Ево, на овај народ сваљујем несрећу, плод њихових сплетки, јер моје речи нису послушали, мој Закон су одбацили.


Усред преваре живиш. У својој превари неће да ме упознају«, говори ГОСПОД.


Сав Израел је прекршио твој Закон и окренуо се од тебе, не слушајући те. Зато су се на нас излила проклетства и осуда изречена уз заклетву, записани у закону Мојсија, слуге Божијег, јер смо згрешили против Бога.


»У Египат ће се вратити; Асирац ће им бити цар, јер неће да се врате мени.


Мој народ се упорно окреће од мене. Ваала призивају, али он их неће узвисити.


А они и даље чине грех: од свога сребра себи праве идоле, вешто изрезбарене ликове, све дела занатлија. За њих говоре: »Они који приносе људске жртве, телиће љубе.«


»Јогуни се Израел као јогунаста јуница. Како да га ГОСПОД напаса као јагње на пространој ливади?


»Али они нису хтели да послушају, него су пркосно окренули леђа и запушили уши.


а ипак нећете да дођете к мени, да имате живот.


све проверавајте, добро задржите,


Пазите да не одбијете Онога који говори. Јер, ако нису умакли они што су одбили да слушају онога који их је упозоравао на земљи, још мање ћемо умаћи ми ако се окренемо од Онога који говори са неба.


Само, чврсто држите оно што имате док ја не дођем.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan