Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 6:3 - Библија: Савремени српски превод

3 доћи ће на њу пастири са својим стадима, шаторе разапети око ње, сваки напасати стадо на свом делу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Njoj dolaze pastiri sa svojim stadima, oko nje podižu šatore i svaki će da pase po svom delu.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Њој долазе пастири са својим стадима, око ње подижу шаторе и сваки ће да пасе по свом делу.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 K njoj æe doæi pastiri sa stadima svojim, razapeæe oko nje šatore, svaki æe opasti svoje mjesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Долазе јој пастири са стадима својим, разапињу око ње шаторе, сваки место одређује.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 6:3
8 Iomraidhean Croise  

Тада ГОСПОД на њега посла вавилонске, арамејске, моавске и амонске пљачкаше да униште Јуду, као што је ГОСПОД објавио преко својих слугу пророка.


Многи пастири уништиће мој виноград и изгазити моје поље. Моје питомо поље претвориће у голу пустош.


Царе асирски, заспаше твоји пастири, твоји племићи легоше на починак. Народ ти се раштркао по горама, а никога да их сабере.


Снаћи ће те дани када ће те твоји непријатељи окружити опкопом и опколити те и притеснити са свих страна.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan