Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 5:11 - Библија: Савремени српски превод

11 Народ Израела и народ Јуде докраја су ми неверни«, говори ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Jer su me sasvim izneverili dom Izrailjev i dom Judin – govori Gospod.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Јер су ме сасвим изневерили дом Израиљев и дом Јудин – говори Господ.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Jer me sasvijem iznevjeri dom Izrailjev i dom Judin, veli Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Сасвим су ме изневерили дом Израиљев и дом Јудин”, говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 5:11
9 Iomraidhean Croise  

С крајева земље чујемо песму: »Слава Праведноме!« Али ја рекох: »Копним! Копним! Тешко мени! Издајници издају! Својим издајништвом издајници издају!«


Нити си чуо, нити разумео, одавно ти ухо није отворено. Добро знам колико си неверан, од рођења си назван бунтовником.


ГОСПОДЕ, када бих се парничио с тобом, ти би увек био у праву. Али допусти ми да говорим с тобом о твојој правди. Зашто су опаки успешни? Зашто сви неверни живе лагодно?


Али, као жена која је неверна мужу, тако сте и ви били неверни мени, народе Израелов«, говори ГОСПОД.


»Прођите јерусалимским виноградима и уништите их, али не докраја. Све розге покидајте, јер нису ГОСПОДЊЕ.


Е да у пустињи имам коначиште, оставио бих свој народ и отишао далеко од њих, јер сви су прељубници, неверна руља.


Неверни су ГОСПОДУ, копилад рађају. Сада ће их прождрети светковине младог месеца заједно с њиховим пољима.


Код Адама прекршише савез – тамо су ми били неверни.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan