Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 47:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Реч ГОСПОДЊА која је дошла пророку Јеремији за Филистејце, пре него што је фараон напао Газу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Reč Gospodnja koja je došla proroku Jeremiji za Filistejce, pre nego je faraon udario na Gazu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Реч Господња која је дошла пророку Јеремији за Филистејце, пре него је фараон ударио на Газу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Rijeè Gospodnja koja doðe Jeremiji proroku za Filisteje prije nego Faraon osvoji Gazu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Реч Господња која дође пророку Јеремији за Филистејце пре него што је фараон освојио Газу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 47:1
11 Iomraidhean Croise  

па се подручје Ханаанаца протезало од Сидона према Герару, све до Газе, па према Содоми, Гомори, Адми и Цевоиму, све до Лаше.


Соломон је владао над свим царствима западно од реке Еуфрат, од Тифсаха до Газе, и живео је у миру са свим суседима унаоколо.


Не радуј се, сва Филистејо, што је сломљен штап који те ударао. Јер, из змијског корена изаћи ће љута гуја која ће излећи летећег змаја.


и сви страни народи међу њима, сви цареви земље Уц, сви цареви Филистејаца – Ашкелона, Газе, Екрона и народа преосталог у Ашдоду –


»Овако каже Господ ГОСПОД: ‚Зато што су Филистејци поступили осветољубиво и окрутно се осветили, желећи да затру Јуду због дуготрајног непријатељства,


овако каже Господ ГОСПОД: Ево, испружићу своју руку против Филистејаца и истребити Керећане и затрти оне који су преостали дуж обале.


»Шта, дакле, имате против мене, Тире и Сидоне и сви филистејски крајеви? Зар ми враћате за нешто што сам учинио? Ако ми враћате, хитро и брзо ћу вам на главу навалити оно што сте учинили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan