Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 44:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Реч која је дошла Јеремији за све Јудеје који су живели у Доњем Египту – у Мигдолу, Тахпанхесу и Мемфису – и Горњем Египту:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Reč koja je Jeremiji došla za sve Judejce koji su živeli u Egiptu, koji su živeli u Migdolu i Tafnesu, u Nofu i u Patrosu:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Реч која је Јеремији дошла за све Јудејце који су живели у Египту, који су живели у Мигдолу и Тафнесу, у Нофу и у Патросу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Rijeè koja doðe Jeremiji za sve Judejce koji življahu u zemlji Misirskoj, koji življahu u Migdolu i u Tafnesu i u Nofu i u zemlji Patrosu, govoreæi:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Реч која дође Јеремији за све Јудејце који су боравили у земљи египатској, који су живели у Магдалу, Тафнесу, Нову и у области Патроса, која говори:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 44:1
19 Iomraidhean Croise  

Патрусци, Каслухејци, од којих су потекли Филистејци, и Кафторци.


»Реци Израелцима да се врате и да се утаборе пред Пи-Хахиротом, између Мигдола и мора. Утаборите се уз море преко пута Ваал-Цефона.


Тога дана ће ГОСПОД други пут пружити руку, да врати Остатак свога народа из Асирије, Египта, Патроса, Куша, Елама, Шинара, Хамата и са морских острва.


Поглавари Цоана постадоше безумни, поглавари Мемфиса преварени. Стубови Египтових племена одведоше га на странпутицу.


Чак и они из Мемфиса и Тахпанхеса теме ти обријаше.


»Али, као са лошим смоквама, које су толико лоше да се не могу јести«, каже ГОСПОД, »тако ћу поступити са Цидкијом, царем Јуде, његовим службеницима и преживелима из Јерусалима, било да остану у овој земљи, било да живе у Египту.


У Египту ће поразбијати и свете стубове у храму сунца и спалити храмове египатских богова.‘«


Тада сви мушкарци који су знали да њихове жене пале кâд другим боговима, све жене које су биле присутне – велико мноштво њих – и сав народ који је живео у Доњем и Горњем Египту рекоше Јеремији:


»Објави ово у Египту и разгласи у Мигдолу, Мемфису и Тахпанхесу: ‚Заузми положај! Спреми се! Јер, мач прождире оне око тебе.‘


Спремите се за изгнанство, ви који живите у Египту, јер Мемфис ће бити опустошен и у рушевинама лежати ненастањен.


ево ме против тебе и против твојих река. Претворићу Египат у развалину и голу пустош од Мигдола до Асуана, све до границе Куша.


Довешћу их из сужањства и вратити их у Горњи Египат, земљу њиховог порекла, и они ће тамо основати слабо царство.


»‚Овако каже Господ ГОСПОД: Затрћу идоле и искоренити ликове из Мемфиса. Неће више бити владара у Египту, а ја ћу посејати страх по целој земљи.


Опустошићу Горњи Египат, запалити огањ у Цоану и извршити казну на Теби.


Запалићу огањ у Египту. Пелусијум ће се превијати од бола, Теба ће бити пробијена, а Мемфис ће се с душманима суочавати дању.


Црн ће бити дан у Тахпанхесу када сломим египатски јарам – тада ће бити крај снази којом се дичио. Прекриће га облаци, а житељи његових села биће одведени у сужањство.


Ако пред уништењем и побегну, Египат ће их шчепати, Мемфис сахранити. Драч ће наследити њихова блага у сребру, трње им обрасти шаторе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan