Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 4:6 - Библија: Савремени српски превод

6 Знак поставите према Сиону, у заклон бежите без оклевања, јер несрећу доносим са севера, уништење велико.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Podignite zastavu prema Sionu. Bežite i ne stajte! Jer ja sa severa donosim propast i veliko razaranje.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Подигните заставу према Сиону. Бежите и не стајте! Јер ја са севера доносим пропаст и велико разарање.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Podignite zastavu prema Sionu, bježite i ne stajte, jer æu dovesti zlo od sjevera i pogibao veliku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Подигните заставу према Сиону! Бежите и не застајкујте!’ Доводим са севера несрећу и пропаст велику.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 4:6
19 Iomraidhean Croise  

Прођите! Прођите кроз капије! Припремите пут народу! Наспите! Наспите друм! Уклоните камење! Подигните заставу народима!


Чујте новост: велика пометња из северне земље долази да Јудине градове претвори у пустош, у јазбину шакалима.


»Стога сада кажи народу Јуде и житељима Јерусалима: ‚Овако каже ГОСПОД: Ево, спремам вам несрећу и кујем науме против вас. Зато се окрените од свога злог начина живота, сваки од вас, и промените свој начин живота и своја дела.‘


После тога‘, говори ГОСПОД, ‚предаћу Цидкију, цара Јуде, његове службенике и оне житеље овога града који преживе помор, мач и глад у руке Навуходоносору, цару Вавилона, и њиховим непријатељима који хоће да им одузму живот. Он ће их погубити мачем без милости, сажаљења или самилости.‘


Одвојићу за тебе уништитеље, свакога с његовим оружјем, и они ће посећи твоје најбоље кедрове и побацати их у огањ.


позваћу све народе севера и свог слугу Навуходоносора, цара Вавилона«, говори ГОСПОД, »и довести их на ову земљу и њене становнике и на све околне народе. Докраја ћу их затрти и учинити их предметом згражавања и презира и вечном рушевином.


Докле ћу гледати ратне барјаке и слушати звук рога?


»Објавите и разгласите међу народима, подигните барјак и разгласите, ништа не прећуткујте, него реците: ‚Вавилон ће бити освојен, Бел ће бити извргнут срамоти, Мардук разбијен. Његови ликови биће извргнути срамоти и његови идоли поразбијани.‘


»У земљи се чују звуци битке и уништења великог.


Барјак дигните под зидинама Вавилона! Појачајте страже! Разместите осматраче! Поставите заседу! ГОСПОД ће извршити свој наум – све што је изрекао против житељâ Вавилона.


»Дигните барјак у земљи! У овнујски рог дуните међу народима! Спремите народе против њега, позовите на њега царства: Арарат, Мини и Ашкеназ. Против њега поставите заповедника, пошаљите коње као рој скакаваца.


»Крици се чују из Вавилона, звук великог уништења из земље Халдејаца.


»Бежи на сигурно, народе Венијаминов! Бежи из Јерусалима! Дуните у овнујски рог у Текои! Знак поставите над Бет-Хахеремом! Јер, несрећа се помаља са севера, пропаст велика.


Овако каже ГОСПОД: »Ево долази војска из северне земље, велик народ с крајева земље се диже.


Тада га зачух како из свега гласа повика: »Нека приђу они који треба да казне град, сваки с оружјем у руци!«


И видех шесторицу људи како долазе из правца горње капије, која гледа на север, сваки с убојитим оружјем у руци, а с њима и један у ланеној одећи и с прибором за писање о боку. Они уђоше и стадоше крај бронзаног жртвеника.


»Тога ће се дана«, говори ГОСПОД, »зачути вапај са Рибље капије, кукњава из Друге четврти и силна ломљава са брдâ.


Кола с вранцима иду у северну земљу, она с белцима иду на запад, а она са шарцима на југ.«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan