Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 4:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Овако ГОСПОД каже Јудејима и Јерусалиму: »Преорите своју неизорану земљу и не сејте међу трњем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Govori Gospod Judejcima i Jerusalimu: „Uzorite svoje neuzorano tlo i ne sejte u trnje!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Говори Господ Јудејцима и Јерусалиму: „Узорите своје неузорано тло и не сејте у трње!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Jer ovako veli Gospod Judejcima i Jerusalimljanima: orite sebi krèevinu, i ne sijte u trnje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Јер овако говори Господ Јудејцима и Јерусалимљанима: „Прокрчите себи њиву и немојте по трњу сејати!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 4:3
10 Iomraidhean Croise  

Она ће ти рађати трње и коров, а ти ћеш се хранити пољским биљкама.


а седме године је не обрађуј, него је остави да се одмори. Нека се са ње храни сиротиња твога народа, а шта они оставе, нека поједу дивље животиње. Тако учини и са својим виноградом и маслињаком.


Посејте себи праведност, пожњећете љубав. Узорите своју неорану земљу, јер дошло је време да се тражи ГОСПОД, док он не дође и благослов не проспе на вас као кишу.


Семе посејано у трње јесте онај ко чује Реч, али бриге овога живота и заводљивост богатства угуше Реч, па буде бесплодан.


Треће семе паде у трње, а трње нарасте и угуши га.


Треће семе паде у трње, а трње нарасте и угуши га, па семе не даде плода.


Оно које је пало у трње су они који чују, али заокупљени животним бригама, богатством и уживањима, бивају угушени, па не донесу зрео плод.


Треће семе паде у трње, па трње израсте с њим и угуши га.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan