Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 24:1 - Библија: Савремени српски превод

1 Након што је Навуходоносор, цар Вавилона, одвео Јоахина сина Јехојакимовог, цара Јуде, и јудејске службенике, занатлије и коваче у изгнанство из Јерусалима у Вавилон, ГОСПОД ми показа две корпе смокава стављене испред Храма ГОСПОДЊЕГ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 Gle! Gospod mi je pokazao dve kotarice smokava stavljene pred Gospodnji Dom, nakon što je vavilonski car Navuhodonosor odveo u izgnanstvo Jehoniju, sina Judinog cara Joakima i judejske glavare, zajedno sa tesarima i kovačima iz Jerusalima. On ih je sve odveo u Vavilon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

1 Гле! Господ ми је показао две котарице смокава стављене пред Господњи Дом, након што је вавилонски цар Навуходоносор одвео у изгнанство Јехонију, сина Јудиног цара Јоакима и јудејске главаре, заједно са тесарима и ковачима из Јерусалима. Он их је све одвео у Вавилон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 Pokaza mi Gospod, i gle, dvije kotarice smokava namještene pred crkvom Gospodnjom, pošto Navuhodonosor car Vavilonski zarobi Jehoniju sina Joakimova cara Judina, i knezove Judine, i drvodjelje i kovaèe iz Jerusalima i odvede ih u Vavilon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Господ ми показа и, гле, две котарице смокава стајале су пред храмом Господњим. Вавилонски цар Навуходоносор био је заробио Јоакимовог сина Јехонију, цара Јудиног, великаше јудејске, занатлије и коваче и одвео их у Вавилон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 24:1
22 Iomraidhean Croise  

У то време заповедници вавилонског цара Навуходоносора нападоше Јерусалим и опседоше га.


У пролеће, цар Навуходоносор посла по њега и доведе га у Вавилон, заједно са вредним предметима из Дома ГОСПОДЊЕГ, а за цара над Јудом и Јерусалимом постави Јоахиновог стрица Цидкију.


Пророштво о Вавилону које је видео Исаија син Амоцов:


Градови Негева биће затворени, а никог неће бити да их отвори. Сва Јуда биће одведена у сужањство, сасвим одведена.


које Навуходоносор, цар Вавилона, није однео када је из Јерусалима одвео у сужањство у Вавилон Јоахина сина Јехојакимовог, цара Јуде, и све племиће Јуде и Јерусалима –


А вратићу на ово место и Јоахина сина Јехојакимовог и све друге изгнанике из Јуде који су отишли у Вавилон‘, говори ГОСПОД, ‚јер сломићу јарам цара Вавилона.‘«


Ово је писмо које је пророк Јеремија послао из Јерусалима преосталим старешинама међу изгнанима и свештеницима, пророцима и свем народу који је Навуходоносор из Јерусалима одвео у сужањство у Вавилон.


(То је било након што су цар Јоахин и царица-мајка, евнуси и поглавари Јуде и Јерусалима, занатлије и ковачи отишли из Јерусалима у изгнанство.)


После Јоахина сина Јехојакимовог, вавилонски цар Навуходоносор постави Цидкију сина Јосијиног за цара Јуде.


откиде највиши изданак и однесе га у земљу трговаца, где га засади у граду продаваца.


На ланцу га одвукоше у кавез и одведоше цару Вавилона. У тамницу га бацише, да му се рика више не чује по горама израелским.


Господ ГОСПОД не чини ништа а да свој наум не открије својим слугама пророцима.


Ово ми је показао Господ ГОСПОД: Спремао је скакавце након што је покошено сено за цара, а отава почела да ниче.


Ово ми је показао Господ ГОСПОД: Позвао је огањ да кажњава, и он исуши океан и поче да гута копно.


И ово ми је показао: Господ је стајао поред зида сазиданог уз помоћ виска и држао висак у руци.


Онда ми ГОСПОД показа четири занатлије.


Потом ми показа првосвештеника Исуса како стоји пред анђелом ГОСПОДЊИМ, и Сатану, који му је стајао здесна, да га оптужи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan