Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 23:3 - Библија: Савремени српски превод

3 »Сâм ја сабраћу остатак оваца из свога стада из свих земаља у које сам их отерао и вратити их на њихов пашњак, где ће бити плодне и множити се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Sakupiću ostatak svog stada iz svih zemalja u koje sam ih prognao. Vratiću ih na njihovu pašu, pa će biti plodni i množiće se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Сакупићу остатак свог стада из свих земаља у које сам их прогнао. Вратићу их на њихову пашу, па ће бити плодни и множиће се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I ostatak ovaca svojih ja æu skupiti iz svijeh zemalja, u koje ih razagnah, i vratiæu ih u torove njihove, gdje æe se naploditi i umnožiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 „Сакупићу остатак оваца својих из свих земаља у које сам их изгнао и вратићу их на паше њихове да се оплођују и умножавају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 23:3
28 Iomraidhean Croise  

Спаси нас, ГОСПОДЕ, Боже наш, и сабери нас између незнабожаца, да твом светом Имену захваљујемо и да се хвалама теби поносимо.


него: ‚Тако нам ГОСПОДА живога, који је Израелце извео из северне земље и из свих земаља у које их је отерао.‘ Јер, ја ћу их вратити у земљу коју сам дао њиховим праоцима.


Да, наћи ћете ме‘, говори ГОСПОД. ‚Ја ћу вас вратити из сужањства. Сабраћу вас између свих народа и са свих места на која сам вас прогнао‘, говори ГОСПОД, ‚и довешћу вас назад, на место са ког сам вас одвео у изгнанство.‘


»Стога, не плаши се, Јакове, мој слуго, не бој се, Израеле«, говори ГОСПОД. »Јер, ево, избавићу те из далеког места, твоје потомке из земље њиховог изгнанства. Јаков ће опет живети у миру и спокоју и нико га више неће плашити.


Јер, ево долазе дани‘, говори ГОСПОД, ‚када ћу довести мој народ, Израел и Јуду, из сужањства и вратити га у земљу коју сам дао његовим праоцима у посед‘, каже ГОСПОД.«


Овако каже ГОСПОД: »Певајте од радости због Јакова, кличите због првога међу народима. Нека се чују ваше хвале. Кажите: ‚ГОСПОДЕ, спаси свој народ, Остатак Израелов.‘


Ево, довешћу их из северне земље и сабрати их с крајева света. Међу њима биће слепих и хромих, трудница и женâ у трудовима. Силно мноштво ће се вратити.


Ево, сабраћу их из свих земаља у које их протерујем у свом љутом гневу и силној срџби. Довешћу их назад на ово место и дати им да живе спокојно.


»Не плаши се, Јакове, мој слуго, не бој се, Израеле. Јер, ево, избавићу те из далеког места, твоје потомке из земље њиховог изгнанства. Јаков ће опет живети у миру и спокоју и нико га више неће плашити.


А Израел ћу вратити на његов пашњак, па ће пáсти по Кармелу и Башану и досита се најести на брдима Ефрема и Гилада.


Куд год да отерам преостале од овог злог народа, који су преостали на местима на која сам их отерао, свима њима ће смрт бити милија него живот‘, говори ГОСПОД над војскама.«


»Зато реци: ‚Овако каже Господ ГОСПОД: Сабраћу вас из народâ и вратити вас из земаља по којима сте расејани, и поново ћу вам дати земљу Израелову.‘


Умножићу по вама људе и стоку, и биће плодни и намножити се. Населићу вас као некада и учинити да напредујете још више него пре. Тада ћете знати да сам ја ГОСПОД.


»‚Јер, извешћу вас из народâ. Сабраћу вас из свих земаља и довести вас у вашу земљу.


»Овако каже Господ ГОСПОД: Још једном ћу попустити пред молбама израелског народа и учинити народ бројним попут оваца,


Окренућу се к вама и учинити вас плоднима и многобројнима, и држаћу се свога савеза с вама.


»Целога ћу те окупити, Јакове. Сабраћу Остатак Израелов, сабраћу их као овце у тору, као стадо на његовом пашњаку – све ће врвети од људи.


Тога дана долазиће ти људи од Асирије до египатских градова, од Египта до Еуфрата, од мора до мора, од горе до горе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan