Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 13:7 - Библија: Савремени српски превод

7 И ја одох у Перат, откопах појас и узех га са места на ком сам га био сакрио, али он је сада био уништен и неупотребљив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 I ja sam otišao na Eufrat, kopao i uzeo pojas gde sam ga bio sakrio. I gle – on sav truo i ni za šta valjan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 И ја сам отишао на Еуфрат, копао и узео појас где сам га био сакрио. И гле – он сав труо и ни за шта ваљан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I otidoh na Efrat i otkopah i uzeh pojas s mjesta gdje ga bijah sakrio; a gle, pojas otruhnuo, i ne bješe ni za što.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Ја одох на Ефрат, откопах појас и узех га с места на којем сам га био сакрио и, гле, појас је иструнуо и није био ни за шта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 13:7
10 Iomraidhean Croise  

Сви смо постали као нечист човек, а сва наша праведна дела као запрљана крпа. Сви се сушимо као лист, а наши греси нас односе као ветар.


Овај опаки народ, који неће да слуша моје речи, који следи своје тврдокорно срце и иде за другим боговима, да би им служио и клањао им се, биће као овај појас – неупотребљив!


Много дана касније, ГОСПОД ми рече: »Сада иди у Перат и узми онај појас за који сам ти рекао да га тамо сакријеш.«


Дође ми реч ГОСПОДЊА:


Сви су застранили, сви заједно постали бескорисни. Нема никога ко чини добро, нема ниједнога.«


Он ти је раније био бескористан, а сада је користан не само теби него и мени.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan