Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 10:2 - Библија: Савремени српски превод

2 Овако каже ГОСПОД: »Не учите се обичајима других народа и нека вас не плаше знамења на небу, иако плаше народе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 „Ovako kaže Gospod: ’Ne učite se putu naroda i ne plašite se nebeskih znakova kojih se plaše narodi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 „Овако каже Господ: ’Не учите се путу народа и не плашите се небеских знакова којих се плаше народи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Ovako veli Gospod: ne uèite se putu kojim idu narodi, i od znaka nebeskih ne plašite se, jer se od njih plaše narodi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Овако говори Господ: „Не приклањајте се путу варвара. Немојте дрхтати пред знацима небеским јер од њих варвари дрхте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 10:2
10 Iomraidhean Croise  

Тада Бог рече: »Нека буду светлила на небеском своду, да раздвајају дан од ноћи и да означавају доба, дане и године.


Чујте реч коју вам говори ГОСПОД, народе Израелов.


И неће се догодити оно што вам је на уму, оно што говорите: »Хоћемо да будемо као други народи, као људи у другим земљама, који служе дрвету и камену.«


Не чините оно што се чини у Египту, где сте живели, и не чините оно што се чини у Ханаану, у који вас водим. Не живите по њиховим уредбама.


Немојте да живите по уредбама народâ које ћу истерати пред вама. Гнушам их се зато што су све то чинили.


Када уђеш у земљу коју ти даје ГОСПОД, твој Бог, немој да се учиш да чиниш гнусна дела тамошњих народа.


Рекао сам вам: »Ја сам ГОСПОД, ваш Бог. Не бојте се богова Аморејаца, у чијој земљи живите.« Али нисте ме послушали.‘«


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan