Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2. Самуило 8:3 - Библија: Савремени српски превод

3 Када је ишао да себи постави споменик на реци Еуфрат, Давид порази и Хададезера сина Рехововог, цара Цове.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 David je potukao i Adad-Ezera, sina Reovova, sovskog cara, dok je ovaj išao da povrati svoju vlast uz reku Eufrat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Давид је потукао и Адад-Езера, сина Реовова, совског цара, док је овај ишао да поврати своју власт уз реку Еуфрат.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 David razbi i Adad-Ezera sina Reovova cara Sovskoga, izašav da raširi vlast svoju do rijeke Efrata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Потом Давид победи и Адад-Езера, сина Реововог, цара совског, кад је он изашао да прошири своју власт на Еуфрату.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2. Самуило 8:3
15 Iomraidhean Croise  

Тога дана ГОСПОД склопи савез са Аврамом и рече: »Твојим потомцима дајем ову земљу, од Египатске реке до велике реке, реке Еуфрат –


Када су Арамејци видели да их је Израел поразио, поново се окупише.


Хададезер посла по Арамејце с оне стране Еуфрата, па ови дођоше у Хелам предвођени Шовахом, заповедником Хададезерове војске.


Видевши да их је Израел поразио, сви цареви који су били Хададезерови поданици склопише мир с Израелом и постадоше његови поданици. Тако се Арамејци више нису усуђивали да помажу Амонцима.


Амонци увидеше да су увредили Давида, па унајмише двадесет хиљада арамејских пешака из Бет-Рехова и Цове, као и цара Мааху са хиљаду војника и дванаест хиљада војника из Това.


Јигал син Натана из Цове, Бани Гадовац,


Соломон је владао над свим царствима од реке Еуфрат до земље Филистејаца, све до границе Египта. Та царства су Соломону давала данак и била му потчињена целог његовог живота.


Када је ишао да себи подигне споменик на реци Еуфрат, Давид порази и Хададезера, цара Цове, близу Хамата.


Потом је отишао у Хамат-Цову и освојио је.


Одбацио си нас, Боже, пробио нам бојне редове; разгневио си се. Сада нас врати.


Нека влада од мора до мора и од Еуфрата до крајева земље.


Поставићу ти границе од Црвеног до Филистејског мора и од пустиње до реке Еуфрат. Предаћу ти у руке становнике те земље, па ћеш их истерати испред себе.


Свако место на које ступите ногом биће ваше. Ваше подручје ће се простирати од пустиње до Либана, и од реке Еуфрат до Западног мора.


Када је Саул преузео царску власт над Израелом, ратовао је против свих непријатеља унаоколо: Моава, Амонаца, Едома, царева Цове и Филистејаца. На кога год је кренуо, побеђивао је.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan