Софония 2:14 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 201914 Кхэри́тка ста́ды, и кажно мурда́л (жывотно), со исын пэ свэ́то, явэ́на тэ пасён машкира́л дава́ форо́скиро штэ́то. Пеликано и ныгло/бузно (ёжо) явэ́на тэ дживэ́н пэ гожакирдэ вычхиныбэна, со исын пэ форо́скирэ сты́лбы, лэ́нгирэ заня́ явэ́на тэ бага́н дрэ фэнштры (дудаля́); обрискирдо явэ́ла лэ́нгиро прого; обсыибэн пэ кедрытко кашт явэ́ла лучкирдо. Faic an caibideilBiblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 201914 Kherítka stády, i kažno murdál (žyvotno), so isyn pe svéto, javéna te pasjon maškirál davá foróskiro štéto. Pielikano i nyglo/buzno (jožo) javéna te dživén pe gožakirde vyčhinybena, so isyn pe foróskire stýlby, léngire zaniá javéna te bagán dre fenštry (dudaliá); obriskirdo javéla léngiro progo; obsyiben pe kiedrytko kašt javéla lučkirdo. Faic an caibideil |
Мэ дыкхцём Рас-Дэвлэ́с, Саво́ сыс тэрдо́ пашы́л алта́рё, и пхэндя́ Ёв: “Пэкав пир вударэскиро бэранд (стойка), соб (кай) тэ тринскирэнпэ проги тэл сты́лбы, и розмар лэн пэ шэрэ́ лэ́нгирэ сарэнгирэ. Мэ мулякирава кодолэ́н, савэ́ ячэ́напэ лэ́ндыр куртала́са: ние́кх на нашэла лэ́ндыр, кон прастала криг; и кодова́, кон кэдэлапэ, на зракхэ́лапэ.
Ёв дэ́лас го́дла зоралэ́ заня́са, пхэни́: “Пыя́, бари Вавилония, пыя́ бари биладжакуны, и яця́ джиибнытконэ штэтоса бэдэ духэнгэ и бэшыбнаса кажнонэ́ бэнгланэ духоскэ, и штарибнаскирэ клеткаса кажнонэ́ джунгалэ́ (гидконэ́) чириклэ́скэ; долэ́скэ со сарэ́ на́цыи пинэ́ ла́кири мол, зорало́ матыбэн ла́кирэ блэндостыр.