Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marko 12:1 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

1 И Ису́со лыя́ тэ ракирэ́л манушэ́нгэ примерэнца (сыкаибнэнца): “Екх ману́ш чхудя́ винагра́днико, и тыно пашы́л лэ́стэ, вы ґанадя ґанби́н (яма) тэ тасавэл мол (вино) и кэрдя́ вучарды́ (вышка) тэ ракхэ́н, и здыя лэс винаградарьенгэ дро наймо и кокоро́ традыя́.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

1 I Isúso lyjá te rakirél manušénge primierenca (sykaibnenca): “Jekh manúš čhudiá vinagrádniko, i tyno pašýl léste, vy ĥanadia ĥanbín (jama) te tasavel mol (vino) i kerdiá vučardý (vyška) te rakhén, i zdyja les vinagradar'jenge dro najmo i kokoró tradyjá.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marko 12:1
38 Iomraidhean Croise  

Явэ́ла дро дова́ дывэ́с: пэ кажно штэ́то, кай барьёлас тысёнцо (бар) винаградоскирэ кашта́ пэ тысёнцо рупувэ́ мардэ́, явэ́на тэ барьён пхусадытка чарья́.


И Мэ почхудём тут дрэ пхув сыр лачхэ́-родоскиро винаградо, лачхэ́-семёскирэ зяркатыр: сыр да ту пирикэрдянпэ дрэ хасибны́тко (верутно) отбарипэн диконэ винаградостыр анги́л Ма́ндэ.


Тэ́ньци мэ пхэндём: “О, Раё Дэ́вла, Дэ́вла! Ёнэ ракирэ́на пэ ма́ндэ: “На ракирэ́ла, хай, Ёв приме́ро (притча).”


И ракирдя́ лэ́нгэ бут сыкляибнытконэ примерэнца, ракири́: “Акэ, сеиныбнаскиро гия́ яври́ тэ чхувэ́л зя́рка дрэ пхув:


“Нэ со тумэ́ думинэ́на пал дасаво приме́ро (сыкаибэ́н)? Манушэ́стэ сыс дуй чхавэ́, и ёв явдя́ кэ пэ́рво и пхэндя́: “Чхава миро, джа́ ададывэ́с, кэр буты́ дро винагра́днико.”


Шунэ́н яви́р сыкаибэ́н: ‘Екх ману́ш, кхэрэ́скиро хула́й, чхудя́ винагра́днико и тыно пашы́л лэ́стэ, выґанадя ґанби́н тэ тасавэл мол (вино) и кэрдя́ вучарды́ (вышка) ваш ракхибэн и отдыя́ лэс винаградарьенгэ, а кокоро́ гия́ пэ́скэ.


И сыр подги́я часо тэ кэдэн барьякирдэ́ (пло́ды), ёв бичхадя́ пэскирэн писхарье́н кэ винаградарья тэ лэл пэ́скири паш аплодостыр


И Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё явэ́ла сы́рбы ману́ш, саво́ традэлас криг, и саво́ кхардя́ пэ́скирэ писхарье́н и здыя лэ́нгэ пэ паты́в пэ́скиро миштыпэ́н.


И ёнэ пхэндлэ́ Исусо́скэ дро отпхэныбэ́н: “На джина́са.” И Ису́со пхэндя́ лэ́нгэ: “И Мэ на пхэна́ва тумэ́нгэ, савэ́ зорья́са Мэ кэра́ва дава́.”


Дава́ сашты́ (можна) тэ примеринэс манушэ́са, саво́ гия́ дро даратуно дром. Ёв ячкирэ́ла пэ́скиро кхэр, соб (кай) тэ придыкхэн писха́рья. Кажнонэ́скэ писхари́скэ ёв дэ́ла задыибэн, а одолэ́скэ, саво́ сыс тэрдо́ пашы́л по́рта, припхэндя́ тэ дыкхэ́л ракхунэс (пильнэс).


Тэды Ису́со откхардя лэн, яця́ примерэнца (сыкаибнэнца) тэ допхэнэл лэ́нгэ: “Сыр на́лачхо могинэ́ла тэ вытрадэл налачхэ́с?


Ису́со сыклякирэлас лэн бутэ́ примерэнца (сыкаибнэнца), ракири́:


Сыг пало́ саро́ дава́, тырнэдыр чхаво́ скэдыя́ саро́ и гия́ пэ дуратуны пхув и одо́й ёв розмэкця пэ́скирэ ловэ́ дро розмэкно джиибэ́н.


Ёв ж пхэндя́ лэ́нгэ: “Вари-саво́ ману́ш барэ́ родо́стыр гия́ барэ́ дромэ́са, соб (кай) тэ ячэ́л крали́са пэ доя́ пхув и тэ явэ́л палэ.


Нэ ёнэ пхучнэ́: “Кай камэ́са, соб (кай) амэ тэ кэра́с?”


Ёв пхэндя́: “Тумэ́нгэ исын дыно́ тэ джинэ́н чораханыбэн (гарадо́ чачипэ́н) пал Дэвлэ́скиро Кралипэ́н дро Болыбна́скиро Раё, нэ ваш явирэ манушэ́нгэ ракирлапэ примерэнца (сыкаибнэнца); ёнэ дыкхэ́на якхэ́нца, и на дыкхэ́на, ёнэ шунэ́на канэнца, и на ґалёна.”


Акэ, ёв роспхэнэлас манушэ́нгэ, савэ́ сыс кэдынэ пэ чхучи́ пхув пал дова́, со Янго́ло лэ́скэ ракирдя́ пэ бэ́рга Синаё, и ёв сыс амарэ́ дадэ́нца; ёв исын одова́-паць, саво́ лыя́ джидэ́ лава́, соб (кай) тэ пиридэл лэн тумэ́нгэ;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan