Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Joannostir 2:2 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019

2 Ису́со адя́кэ-паць сыс кхардо Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца пэ бьяв.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Joannostir Svencono lačopheniben 1933 (Latvia)

2 Isis nin kherdo Iisusos te sikļaibnangīre Leskīre po bjav.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019

2 Isúso adiáke-pac' sys khardo Péskire sykliaibnytkonénca pe bjav.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Joannostir 2:2
30 Iomraidhean Croise  

Ёв на закошэлапэ, на задэла го́дла, и нико́н на явэ́ла тэ шунэ́л зан (глос) Лэ́скири яври́;


И отпхэнэ́ла лэ́нгэ Кра́ли: ‘Чачэс, ракира́ва тумэ́нгэ: ‘Дова́, со тумэ́ кэрдэ́ дава́ Мирэ́ пшалэ́нгэ, савэ́ндэ нанэ дасави́ зор, тумэ́, хай, кэрдэ́ Ма́нгэ.’


Тэды Ёв отпхэнэ́ла лэ́нгэ, пхэни́: ‘Чачэс, Мэ ракира́ва тумэ́нгэ: ‘Сыр тумэ́ на кэрдэ́ дава́ Мирэ́ пшалэ́нгэ, савэ́ндэ нанэ дасави́ зор, тумэ́ на кэрдэ́ и Ма́нгэ.’


Пало́ дава́ явдя́ Ёв дро Капернаумо, и Лэ́са сыс Дай, пша́ла и Лэ́скирэ сыкляибны́тка и ёнэ явнэ́ одо́й на́бут дывэса́.


Лэ́скирэ сыкляибны́тка пририпирдэ, со сыс чхиндло́ дрэ Свэ́нто Чхиныбэ́н: “Зэвлыныпэ́н (Ревность) кэ Тыро́ Кхэр явэ́ла тэ хачкирэл Ман сыр яг.”


Ке́ли Ёв отджидыя́ мулэ́ндыр, Лэ́скирэ сыкляибны́тка пририпирдэ дава́, и патяндынэ́ Свэнтонэ́ Чхиныбнаскэ и лавэ́скэ, саво́ Ису́со пхэндя́.


И сыр на яця́ буты́р мол (вино), то Исусо́скири Дай ракирэ́ла Лэ́скэ: “Лэ́ндэ нанэ буты́р мол”


Пало́ дава́ явдя́ Ису́со Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нца пэ Юдэякири пхув и одо́й яця́пэ лэ́нца и болдя манушэ́н.


Кокоро́ Ису́со на болдя, Лэ́скирэ сыкляибны́тка кэрдэ́ дава́.


Сыкляибны́тка лынэ́ тэ ракирэ́н машки́р пэ́стэ: “Ци могинэ́ла тэ явэ́л, со вари-кон яндя́ Лэ́скэ тэ хал?”


Палдава́ со Лэ́скирэ сыкляибны́тка гинэ́ дро фо́ро тэ кинэн хабэ́н.


Ке́ли сарэ́ мануша́ чалынэ, Ису́со пхэндя́ Пэ́скирэ сыкляибнытконэ́нгэ: “Кэдэн котэра́ (куски), савэ́ ячнэ́пэ, соб (кай) нисо́ тэ на хасёл.”


Ке́ли явдя́ бэльвэ́ль, Лэ́скирэ сыкляибны́тка гинэ́ кэ мо́рё (дэрья́в).


Бут Лэ́скирэ сыкляибнытконэндыр, сыр шундлэ́ Лэс, ракирдэ́: “Саво́ пхаро́ исын сыклякирибэ́н! Кон могинэ́ла дава́ тэ шунэ́л?”


Пал дава́ бут Лэ́скирэ сыкляибны́тка мэкнэ́ Лэс и ёнэ буты́р на псирдэ́ Лэ́са.


Тэды Ису́со пхэндя́ дэшудуенгэ: “Ци на камэ́на и тумэ́ тэ джа́н пэ́скэ?”


Ису́со отпхэндя́ лэ́нгэ: “Ци на Мэ выкэдыём дэшудуен тумэн, нэ екх тумэ́ндыр исын на́лачхо.”


Ёв ракирдя́ пал Юдастэ, Симоноскирэ-Искариотоскирэ чхавэ́стэ, саво́ сыс екх дэшудуендыр, пал-дова́, со ёв кэдэласпэ тэ бикнэл Лэс.


Екх Лэ́скирэ сыкляибнытконэндыр, ґа́да, сыс Ендри (Андреё), пшал Симоноскирэ Пэтрискиро, ракирэ́ла Исусо́скэ:


Лэ́скирэ пша́ла пхэндлэ́ Лэ́скэ: “Джа́ далэ́ штэто́стыр и джа́ дрэ Юдэя, соб (кай) и Тырэ́ сыкляибны́тка тэ дыкхэ́н рэ́нды, савэ́ Ту кэрэ́са;


И саро́ бэрш Варнава Савлоса кэдэнаспэ дрэ Кхангири́ и сыклякирдэ́ бутэ́ манушэ́н: и сыкляибны́тка дрэ Антио́хия сыс пэ́рва тэ кхарэнпэ Дэвлытконэ́нца (Христианэ́нца).


И сыкляибны́тка доракирдэпэ, соб (кай) кажно лэ́ндыр, кицы́ кон могинэ́ла, тэ помогинэл пшалэ́нгэ, савэ́ дживэ́на кэ Юдэ́я,


Палдава́, ко́ли тумэ́ вари-со ха́на, ци пьена, ци кэрэ́на вари-со, саро́ дава́ кэрэ́н адя́кэ, соб (кай) тэ барьякирэ́н кэ вучипэ́н Дэвлэ́с.


Ромны́ исын сыс спхандлы пэ́скирэ ромэса пэ ада́кицы, пака ла́киро ром исын джидо́; нэ ко́ли ёв мэрэ́ла, тэды ёй исын во́льно тэ джал палоро́м, пал конэ́стэ ёй камэ́ла, нэ фэ́ни пал патяибнаскирэстэ дрэ Растэ-Дэвлэ́стэ.


И саро́, соб (кай) тумэ́ тэ на кэрэ́н, лавэ́са ци рэндоса, саро́ кэрэ́н ваш Ра́скиро-Дэвлэ́скиро, Исусо́скирэ Христосо́скиро лав, парикирэ́н Дэвлэ́скэ Дадэ́скэ пир Лэ́стэ.


Мэк тэ явэ́л романдуно́ (супру́жэско) джиибэ́н дрэ паты́в пир саро́, и чачипэ́н машки́р лэ́ндэ тэ на явэ́л магирдо́; Дэвэ́л явэ́ла тэ сэндякирэ́л биладжакунэ́ манушэ́н и манушэ́н, савэ́ дживэ́на джувле́нца сыр рома́ би совлакиро.


Дыкх! Мэ сом тэрдо́ пашы́л вуда́р и марава дрэ лэ́стэ; ко́ли вари-кон шунэ́ла Мири́ зан и псиравэла (отпхандэла) вуда́р, тэды Мэ заджава андрэ́ кэ ёв и ява́ва тэ хав бэльвэлякиро хабэ́н лэ́са и ёв Ма́нца.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan